TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:10:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第二十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập tứ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn   十無盡藏品第二十二(此下當第二十二經)   thập vô tận tạng phẩm đệ nhị thập nhị (thử hạ đương đệ nhị thập nhị Kinh ) 初來意者。總有五義。 sơ lai ý giả 。tổng hữu ngũ nghĩa 。 一為答前第二會初十藏問故。二前明正位今依位起行故。 nhất vi/vì/vị đáp tiền đệ nhị hội sơ thập tạng vấn cố 。nhị tiền minh chánh vị kim y vị khởi hạnh/hành/hàng cố 。 同梵行品。三前約位別行。今辨始終通行故。 đồng phạm hạnh phẩm 。tam tiền ước vị biệt hạnh 。kim biện thủy chung thông hạnh/hành/hàng cố 。 四前明成位行。今辨淨治彼行故。 tứ tiền minh thành vị hạnh/hành/hàng 。kim biện tịnh trì bỉ hạnh/hành/hàng cố 。 同十地中信等十行。五前明自分究竟。 đồng Thập Địa trung tín đẳng thập hành 。ngũ tiền minh tự phần cứu cánh 。 今辨勝進趣後。同上明法。準問應在十迴向後。 kim biện thắng tiến thú hậu 。đồng thượng minh pháp 。chuẩn vấn ưng tại thập hồi hướng hậu 。 今此辨者略有二義。一云藏有二義。 kim thử biện giả lược hữu nhị nghĩa 。nhất vân tạng hữu nhị nghĩa 。 約蘊攝義在十行後。約出生義在十地前。 ước uẩn nhiếp nghĩa tại thập hành hậu 。ước xuất sanh nghĩa tại Thập Địa tiền 。 義通二處問答互顯。一云。迴向無別自體。 nghĩa thông nhị xứ/xử vấn đáp hỗ hiển 。nhất vân 。 hồi hướng vô biệt tự thể 。 但以能迴前行為其自體。今十藏既為十行勝進。 đãn dĩ năng hồi tiền hạnh/hành/hàng vi/vì/vị kỳ tự thể 。kim thập tạng ký vi/vì/vị thập hành thắng tiến 。 亦為迴向勝進故。迴向後無別勝進。 diệc vi/vì/vị hồi hướng thắng tiến cố 。 hồi hướng hậu vô biệt thắng tiến 。 此即前後互舉顯義方備。然明法品及第五迴向。 thử tức tiền hậu hỗ cử hiển nghĩa phương bị 。nhiên minh pháp phẩm cập đệ ngũ hồi hướng 。 皆有十藏隨三賢異故不相濫。又前是勝進所成。 giai hữu thập tạng tùy tam hiền dị cố bất tướng lạm 。hựu tiền thị thắng tiến sở thành 。 後是一位之果。今通為勝進故意旨不同。 hậu thị nhất vị chi quả 。kim thông vi/vì/vị thắng tiến cố ý chỉ bất đồng 。 二釋名者。藏是出生蘊積之義。 nhị thích danh giả 。tạng thị xuất sanh uẩn tích chi nghĩa 。 謂一藏內體含法界故。攝德出用一一無盡。 vị nhất tạng nội thể hàm Pháp giới cố 。nhiếp đức xuất dụng nhất nhất vô tận 。 寄圓顯十即帶數釋也。三宗趣者。十藏為宗。 kí viên hiển thập tức đái số thích dã 。tam tông thú giả 。thập tạng vi/vì/vị tông 。 攝前生後得果為趣。四釋文中大分四別。 nhiếp tiền sanh hậu đắc quả vi/vì/vị thú 。tứ thích văn trung Đại phần tứ biệt 。 第一唱數顯同。二徵名列異。三依名廣釋。 đệ nhất xướng số hiển đồng 。nhị trưng danh liệt dị 。tam y danh quảng thích 。 四總歎勝能。今初三世同說顯勝令遵。 tứ tổng thán thắng năng 。kim sơ tam thế đồng thuyết hiển thắng lệnh tuân 。 二何等下徵名列異。藏如前解。 nhị hà đẳng hạ trưng danh liệt dị 。tạng như tiền giải 。 信等對藏皆持業釋。心淨名信制止名戒。崇重賢善為慚。 tín đẳng đối tạng giai trì nghiệp thích 。tâm tịnh danh tín chế chỉ danh giới 。sùng trọng hiền thiện vi/vì/vị tàm 。 輕拒暴惡為愧。餐教廣轉為聞。 khinh cự bạo ác vi/vì/vị quý 。xan giáo quảng chuyển vi/vì/vị văn 。 輟己惠人為施。決擇諸法名慧。令心明記為念。 xuyết kỷ huệ nhân vi/vì/vị thí 。quyết trạch chư Pháp danh tuệ 。lệnh tâm minh kí vi/vì/vị niệm 。 任持所記為持。巧宣所持為辯。各有業用。 nhậm trì sở kí vi/vì/vị trì 。xảo tuyên sở trì vi/vì/vị biện 。các hữu nghiệp dụng 。 然念慧及信慚愧等五。皆當體為性。 nhiên niệm tuệ cập tín tàm quý đẳng ngũ 。giai đương thể vi/vì/vị tánh 。 餘五行用立名。此約隨相。若就融通。 dư ngũ hành dụng lập danh 。thử ước tùy tướng 。nhược/nhã tựu dung thông 。 皆順法界之行。良以法界性自清淨。離過等故。 giai thuận Pháp giới chi hạnh/hành/hàng 。lương dĩ pháp giới tánh tự thanh tịnh 。ly quá/qua đẳng cố 。 隨義說十。然約隨相前九自利。後一利他。 tùy nghĩa thuyết thập 。nhiên ước tùy tướng tiền cửu tự lợi 。hậu nhất lợi tha 。 通皆具二。信為行本故首明之。依信離過。 thông giai cụ nhị 。tín vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bổn cố thủ minh chi 。y tín ly quá/qua 。 慚愧莊嚴戒行光潔。上三離過之行餘皆進善。 tàm quý trang nghiêm giới hạnh/hành/hàng quang khiết 。thượng tam ly quá/qua chi hạnh/hành/hàng dư giai tiến/tấn thiện 。 進善之首必藉多聞。如聞而行。 tiến/tấn thiện chi thủ tất tạ đa văn 。như văn nhi hạnh/hành/hàng 。 唯福與慧念使增明。持令經久辯以利他故。 duy phước dữ tuệ niệm sử tăng minh 。trì lệnh Kinh cửu biện dĩ lợi tha cố 。 前七即七聖財慧為正導。故終辨之。次二守護。 tiền thất tức thất thánh tài tuệ vi/vì/vị chánh đạo 。cố chung biện chi 。thứ nhị thủ hộ 。 後一積而能散。第三依名廣釋十藏。 hậu nhất tích nhi năng tán 。đệ tam y danh quảng thích thập tạng 。 即為十段。信中有四。謂徵名釋相。結名辨益。 tức vi/vì/vị thập đoạn 。tín trung hữu tứ 。vị trưng danh thích tướng 。kết/kiết danh biện ích 。 辨益一種唯初七十。餘之七段。文但有三。 biện ích nhất chủng duy sơ thất thập 。dư chi thất đoạn 。văn đãn hữu tam 。 今初段中初徵可知。釋中分三。初明信相。 kim sơ đoạn trung sơ trưng khả tri 。thích trung phần tam 。sơ minh tín tướng 。 次若菩薩下明信力。三此菩薩入佛下總結信成。 thứ nhược/nhã Bồ Tát hạ minh tín lực 。tam thử Bồ Tát nhập Phật hạ tổng kết tín thành 。 今初也。十句為四。初三三空。信所執無相。 kim sơ dã 。thập cú vi/vì/vị tứ 。sơ tam tam không 。tín sở chấp vô tướng 。 謂情有理無名空。空亦無相。 vị tình hữu lý vô danh không 。không diệc vô tướng 。 空無相故無所願求。次三信依他無生。 không vô tướng cố vô sở nguyện cầu 。thứ tam tín y tha vô sanh 。 一緣起無作二不實故。無能所分別。三無體故無所依。 nhất duyên khởi vô tác nhị bất thật cố 。vô năng sở phân biệt 。tam vô thể cố vô sở y 。 次三信圓成無性。一廣無邊量。二勝故無上。 thứ tam tín viên thành Vô tánh 。nhất quảng vô biên lượng 。nhị thắng cố vô thượng 。 三深不可越。後一總信三性無生。 tam thâm bất khả việt 。hậu nhất tổng tín tam tánh vô sanh 。 如初會辨則十皆無生。並通三性。如一無生觀。 như sơ hội biện tức thập giai vô sanh 。tịnh thông tam tánh 。như nhất vô sanh quán 。 但信依他無遍計人法自然之生性。則是無性圓成。 đãn tín y tha vô biến kế nhân pháp tự nhiên chi sanh tánh 。tức thị Vô tánh viên thành 。 餘例此知。第二明信力中二。先正顯業用。 dư lệ thử tri 。đệ nhị minh tín lực trung nhị 。tiên chánh hiển nghiệp dụng 。 後徵釋所由。今初文有十句。 hậu trưng thích sở do 。kim sơ văn hữu thập cú 。 遍從前十前十並成此十。若類例辨。初二於勝上法不怯。 biến tùng tiền thập tiền thập tịnh thành thử thập 。nhược/nhã loại lệ biện 。sơ nhị ư thắng thượng Pháp bất khiếp 。 次四。廣多法不怯。一所化眾生。二即化法。 thứ tứ 。quảng đa Pháp bất khiếp 。nhất sở hóa chúng sanh 。nhị tức hóa pháp 。 三是化處。四化之所歸。後四寬遠法不怯。 tam thị hóa xứ/xử 。tứ hóa chi sở quy 。hậu tứ khoan viễn Pháp bất khiếp 。 若剋文取義。以後十句逆配前十。 nhược/nhã khắc văn thủ nghĩa 。dĩ hậu thập cú nghịch phối tiền thập 。 謂由信法無生故。於佛法不怯。 vị do tín Pháp vô sanh cố 。ư Phật Pháp bất khiếp 。 佛法以無生為體故。佛難超故。眾生無盡故。法界無邊故。 Phật Pháp dĩ vô sanh vi/vì/vị thể cố 。Phật nạn/nan siêu cố 。chúng sanh vô tận cố 。Pháp giới vô biên cố 。 虛空無依故。涅槃無分別故。 hư không vô y cố 。Niết-Bàn vô phân biệt cố 。 過去之因不作果故。未來之法無可願故。現在之法即無相故。 quá khứ chi nhân bất tác quả cố 。vị lai chi Pháp vô khả nguyện cố 。hiện tại chi Pháp tức vô tướng cố 。 入劫無障礙。以即空故。此十皆深廣難思。 nhập kiếp vô chướng ngại 。dĩ tức không cố 。thử thập giai thâm quảng nạn/nan tư 。 二徵釋中。先徵意云何。以深廣難思。 nhị trưng thích trung 。tiên trưng ý vân hà 。dĩ thâm quảng nạn/nan tư 。 菩薩聞而不怯。釋意云。以於深廣皆堅信故。 Bồ Tát văn nhi bất khiếp 。thích ý vân 。dĩ ư thâm quảng giai kiên tín cố 。 文分為二。初總後別。總云一向信者無猶豫故。 văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ tổng hậu biệt 。tổng vân nhất hướng tín giả vô do dự cố 。 堅者異說不壞故。所信謂何即佛智慧。 kiên giả dị thuyết bất hoại cố 。sở tín vị hà tức Phật trí tuệ 。 智慧何相無邊無盡。然通二義。 trí tuệ hà tướng vô biên vô tận 。nhiên thông nhị nghĩa 。 一廣無邊涯豎不可盡。二無二邊之偏同真性之無盡。 nhất quảng vô biên nhai thụ bất khả tận 。nhị vô nhị biên chi Thiên đồng chân tánh chi vô tận 。 二十方下別釋。初釋前意。十方無量是無邊義。 nhị thập phương hạ biệt thích 。sơ thích tiền ý 。thập phương vô lượng thị vô biên nghĩa 。 已現當入是無盡義。言得菩提是自證義。 dĩ hiện đương nhập thị vô tận nghĩa 。ngôn đắc Bồ-đề thị tự chứng nghĩa 。 出世入滅是應現義。法無邊故佛智無邊。 xuất thế nhập diệt thị ưng hiện nghĩa 。Pháp vô biên cố Phật trí vô biên 。 一佛之智尚不可盡。況橫遍十方豎該三際。 nhất Phật chi trí thượng bất khả tận 。huống hoạnh biến thập phương thụ cai tam tế 。 菩薩於斯廣遠堅信不移。寧有怯耶。 Bồ Tát ư tư quảng viễn kiên tín bất di 。ninh hữu khiếp da 。 二彼諸下釋第二意。聞深不怯。 nhị bỉ chư hạ thích đệ nhị ý 。văn thâm bất khiếp 。 謂已得今得菩提而不增。當得未得而不減。已出今出而不生。 vị dĩ đắc kim đắc Bồ-đề nhi bất tăng 。đương đắc vị đắc nhi bất giảm 。dĩ xuất kim xuất nhi bất sanh 。 已入今入而不滅。當出而不進當入而不退。 dĩ nhập kim nhập nhi bất diệt 。đương xuất nhi bất tiến/tấn đương nhập nhi bất thoái 。 現得出入而不近。在於已當而不遠。 hiện đắc xuất nhập nhi bất cận 。tại ư dĩ đương nhi bất viễn 。 照窮萬法而無知。頓寂諸相而不捨。 chiếu cùng vạn pháp nhi vô tri 。đốn tịch chư tướng nhi bất xả 。 以寂照之體。如如超戲論故。但以世俗文字數故。 dĩ tịch chiếu chi thể 。như như siêu hí luận cố 。đãn dĩ thế tục văn tự số cố 。 說有三世。非菩提涅槃有去來今。 thuyết hữu tam thế 。phi Bồ-đề Niết Bàn hữu khứ lai kim 。 菩薩既堅信於此。寧聞深而怯耶。此二段釋文。 Bồ Tát ký kiên tín ư thử 。ninh văn thâm nhi khiếp da 。thử nhị đoạn thích văn 。 具前十句難思之法。如文詳之。 cụ tiền thập cú nạn/nan tư chi Pháp 。như văn tường chi 。 第三總結信成於中二。初一句總牒信成。 đệ tam tổng kết tín thành ư trung nhị 。sơ nhất cú tổng điệp tín thành 。 謂由明達佛智無邊無盡故。稱此成信。 vị do minh đạt Phật trí vô biên vô tận cố 。xưng thử thành tín 。 二得此信下顯成信之益。亦是正顯成相。有十一句。 nhị đắc thử tín hạ hiển thành tín chi ích 。diệc thị chánh hiển thành tướng 。hữu thập nhất cú 。 前七行體堅牢。初句為總。二內心不雜故不退。 tiền thất hạnh/hành/hàng thể kiên lao 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。nhị nội tâm bất tạp cố bất thoái 。 三外緣不沮故。四不染相故。五有正慧故。 tam ngoại duyên bất tự cố 。tứ bất nhiễm tướng cố 。ngũ hữu chánh tuệ cố 。 無慧之信長無明故。靜法云。梵云阿慕羅匿陀。 vô tuệ chi tín trường/trưởng vô minh cố 。tĩnh Pháp vân 。phạm vân a mộ la nặc đà 。 此云不從根生。謂無生之信無根生故。 thử vân bất tùng căn sanh 。vị vô sanh chi tín vô căn sanh cố 。 經本云常有根本者。譯人不審阿字沒在上。 Kinh bổn vân thường hữu căn bản giả 。dịch nhân bất thẩm A tự một tại thượng 。 句翻無為有於理背也。此或應爾。 cú phiên vô vi/vì/vị hữu ư lý bối dã 。thử hoặc ưng nhĩ 。 今以理通二義無違。無根語慧之體。根本約慧之用。 kim dĩ lý thông nhị nghĩa vô vi 。vô căn ngữ tuệ chi thể 。căn bản ước tuệ chi dụng 。 亦猶從無住本立一切法故。 diệc do tùng vô trụ bổn lập nhất thiết pháp cố 。 無本者即是根本。六順同古聖故。七安住菩提心故。 vô bổn giả tức thị căn bản 。lục thuận đồng cổ Thánh cố 。thất an trụ Bồ-đề tâm cố 。 後四攝德無盡。一護已成性。二復長新解。 hậu tứ nhiếp đức vô tận 。nhất hộ dĩ thành tánh 。nhị phục trường/trưởng tân giải 。 三順如生善。四不滯有無。三是名下結。 tam thuận như sanh thiện 。tứ bất trệ hữu vô 。tam thị danh hạ kết/kiết 。 四菩薩住此下辨益易知。第二戒藏文三。 tứ Bồ-tát trụ/trú thử hạ biện ích dịch tri 。đệ nhị giới tạng văn tam 。 釋相中二。初列十名後隨牒釋。 thích tướng trung nhị 。sơ liệt thập danh hậu tùy điệp thích 。 初中十戒皆通三聚。取其相顯。初但饒益有情。 sơ trung thập giới giai thông tam tụ 。thủ kỳ tướng hiển 。sơ đãn nhiêu ích hữu tình 。 後一律儀中八通三。約遮過罪皆菩薩律儀。 hậu nhất luật nghi trung bát thông tam 。ước già quá tội giai Bồ Tát luật nghi 。 但為救護等即是饒益。攝善可知。 đãn vi/vì/vị cứu hộ đẳng tức thị nhiêu ích 。nhiếp thiện khả tri 。 為顯此十皆通三聚故。釋後一復顯三聚。二牒釋中十戒為十。 vi/vì/vị hiển thử thập giai thông tam tụ cố 。thích hậu nhất phục hiển tam tụ 。nhị điệp thích trung thập giới vi/vì/vị thập 。 皆先牒後釋。初饒益者。菩薩本意故首明之。 giai tiên điệp hậu thích 。sơ nhiêu ích giả 。Bồ Tát bản ý cố thủ minh chi 。 二不受中文有二意。一不受邪戒。 nhị bất thọ/thụ trung văn hữu nhị ý 。nhất bất thọ/thụ tà giới 。 謂雞狗等。二三聚宿成動不踰矩。 vị kê cẩu đẳng 。nhị tam tụ tú thành động bất du củ 。 三中唯為菩提及眾生故。非如難陀之類。四中涅槃云。 tam trung duy vi/vì/vị Bồ-đề cập chúng sanh cố 。phi như Nan-đà chi loại 。tứ trung Niết-Bàn vân 。 何故持戒。為不悔故。何故不悔。為歡喜故。 hà cố trì giới 。vi/vì/vị bất hối cố 。hà cố bất hối 。vi/vì/vị hoan hỉ cố 。 乃至為得大涅槃故。五中有四。非者違也。 nãi chí vi/vì/vị đắc đại Niết Bàn cố 。ngũ trung hữu tứ 。phi giả vi dã 。 一不違制立。不同調達。二不違涅槃。 nhất bất vi chế lập 。bất đồng Điều đạt 。nhị bất vi Niết-Bàn 。 不取相故。三不違律儀。具足持故。 bất thủ tướng cố 。tam bất vi luật nghi 。cụ túc trì cố 。 四不違利物。不惱他故。六有二意。 tứ bất vi lợi vật 。bất não tha cố 。lục hữu nhị ý 。 一非為欲惱眾生先須持戒。 nhất phi vi/vì/vị dục não chúng sanh tiên tu trì giới 。 二非為欲成淨戒逼惱眾生。如殺馬祀等。 nhị phi vi/vì/vị dục thành tịnh giới bức não chúng sanh 。như sát mã tự đẳng 。 七中戒正見邪故名為雜。定有定無為斷常雜。 thất trung giới chánh kiến tà cố danh vi tạp 。định hữu định vô vi/vì/vị đoạn thường tạp 。 觀緣性離非有非無。則名為持。又無煩惱之雜真出離矣。 quán duyên tánh ly phi hữu phi vô 。tức danh vi trì 。hựu vô phiền não chi tạp chân xuất ly hĩ 。 八中不現異相彰己有德。五邪之一。 bát trung bất hiện dị tướng chương kỷ hữu đức 。ngũ tà chi nhất 。 已見淨行。又如十住論說。一者矯異。二者自親。 dĩ kiến tịnh hạnh 。hựu như thập trụ luận thuyết 。nhất giả kiểu dị 。nhị giả tự thân 。 三者激動。四者抑揚。五者因利求利。 tam giả kích động 。tứ giả ức dương 。ngũ giả nhân lợi cầu lợi 。 大同前引智度論說。今文即矯異也。九中不輕毀者。 Đại đồng tiền dẫn Trí độ luận thuyết 。kim văn tức kiểu dị dã 。cửu trung bất khinh hủy giả 。 無行經云。見破戒人。不說其過惡。 vô hạnh/hành/hàng Kinh vân 。kiến phá giới nhân 。bất thuyết kỳ quá ác 。 應念彼人久久亦當得道。問涅槃云。 ưng niệm bỉ nhân cửu cửu diệc đương đắc đạo 。vấn Niết-Bàn vân 。 見破戒人應當擯黜訶責舉處。當知是人得福無量。 kiến phá giới nhân ứng đương bấn truất ha trách cử xứ/xử 。đương tri thị nhân đắc phước vô lượng 。 豈不違於無行。此經答略有三義。 khởi bất vi ư vô hạnh/hành/hàng 。thử Kinh đáp lược hữu tam nghĩa 。 一此經約自行涅槃據攝眾。二此經約根未熟。 nhất thử Kinh ước tự hạnh/hành/hàng Niết-Bàn cứ nhiếp chúng 。nhị thử Kinh ước căn vị thục 。 護恐增惡故且攝受。 hộ khủng tăng ác cố thả nhiếp thọ 。 涅槃約根熟者慈心拔濟故。應折伏。三彼約慈心此約輕毀故。 Niết-Bàn ước căn thục giả từ tâm bạt tế cố 。ưng chiết phục 。tam bỉ ước từ tâm thử ước khinh hủy cố 。 不同也。十中釋內分二。初明律儀。 bất đồng dã 。thập trung thích nội phần nhị 。sơ minh luật nghi 。 十善眾戒之本。故偏明之。廣如二地。 Thập thiện chúng giới chi bổn 。cố Thiên minh chi 。quảng như nhị địa 。 二菩薩持此下雙明二聚。攝菩提善益眾生故。第三慚藏。 nhị Bồ Tát trì thử hạ song minh nhị tụ 。nhiếp Bồ-đề thiện ích chúng sanh cố 。đệ tam tàm tạng 。 釋相中二。先標章。二謂彼下別釋。 thích tướng trung nhị 。tiên tiêu chương 。nhị vị bỉ hạ biệt thích 。 今初然慚愧相別諸說不同。涅槃云。 kim sơ nhiên tàm quý tướng biệt chư thuyết bất đồng 。Niết-Bàn vân 。 慚者羞天愧者羞人。慚者自不作惡。愧者不教他作。 tàm giả tu Thiên quý giả tu nhân 。tàm giả tự bất tác ác 。quý giả bất giáo tha tác 。 慚者內自羞恥。愧者發露向人。瑜伽四十四亦云。 tàm giả nội tự tu sỉ 。quý giả phát lộ hướng nhân 。du già tứ thập tứ diệc vân 。 內生羞恥為慚。外生羞恥為愧。 nội sanh tu sỉ vi/vì/vị tàm 。ngoại sanh tu sỉ vi/vì/vị quý 。 大同涅槃後解。成唯識云。依自法力崇重賢善為慚。 Đại đồng Niết-Bàn hậu giải 。thành duy thức vân 。y tự pháp lực sùng trọng hiền thiện vi/vì/vị tàm 。 依世間力輕拒暴惡為愧。俱舍亦同。 y thế gian lực khinh cự bạo ác vi/vì/vị quý 。câu xá diệc đồng 。 若無慚愧但翻上慚愧。謂不羞天則是無慚。 nhược/nhã vô tàm quý đãn phiên thượng tàm quý 。vị bất tu Thiên tức thị vô tàm 。 餘可例知。若說羞恥為慚愧者。是二通相。 dư khả lệ tri 。nhược/nhã thuyết tu sỉ vi/vì/vị tàm quý giả 。thị nhị thông tướng 。 今經多同唯識。而以不相恭敬為二通相。 kim Kinh đa đồng duy thức 。nhi dĩ bất tướng cung kính vi/vì/vị nhị thông tướng 。 二別釋中分二。先釋過去作惡即無慚行。 nhị biệt thích trung phần nhị 。tiên thích quá khứ tác ác tức vô tàm hạnh/hành/hàng 。 二自惟下釋而生於慚。前中亦二。 nhị tự duy hạ thích nhi sanh ư tàm 。tiền trung diệc nhị 。 初自念無慚。後一切下悲他亦爾。第二正顯慚相中。 sơ tự niệm vô tàm 。hậu nhất thiết hạ bi tha diệc nhĩ 。đệ nhị chánh hiển tàm tướng trung 。 初自念昔非恥佛知見。現修慚相。 sơ tự niệm tích phi sỉ Phật tri kiến 。hiện tu tàm tướng 。 自惟即是內自羞恥。是故已下決志斷證。 tự duy tức thị nội tự tu sỉ 。thị cố dĩ hạ quyết chí đoạn chứng 。 文言去來現在行無慚者。言總意別。 văn ngôn khứ lai hiện tại hạnh/hành/hàng vô tàm giả 。ngôn tổng ý biệt 。 菩薩自惟昔過愍物。三世常行故。專心斷除防己伏之。 Bồ Tát tự duy tích quá/qua mẫn vật 。tam thế thường hạnh/hành/hàng cố 。chuyên tâm đoạn trừ phòng kỷ phục chi 。 再起為眾生說。則物我之兼亡。第四愧藏。 tái khởi vi/vì/vị chúng sanh thuyết 。tức vật ngã chi kiêm vong 。đệ tứ quý tạng 。 釋相中三。初自念無愧而修愧行。 thích tướng trung tam 。sơ tự niệm vô quý nhi tu quý hạnh/hành/hàng 。 故云我今不應復行是事。即愧行也。二又作下。 cố vân ngã kim bất ưng phục hạnh/hành/hàng thị sự 。tức quý hạnh/hành/hàng dã 。nhị hựu tác hạ 。 傷物無愧不覺苦集。故云無知無見。三於母人下。 thương vật vô quý bất giác khổ tập 。cố vân vô tri vô kiến 。tam ư mẫu nhân hạ 。 依顧世間而修愧行。誓益自他。 y cố thế gian nhi tu quý hạnh/hành/hàng 。thệ ích tự tha 。 於中初所愧境。有智慧下。顧他生愧。即外羞也。 ư trung sơ sở quý cảnh 。hữu trí tuệ hạ 。cố tha sanh quý 。tức ngoại tu dã 。 初因人後諸佛。是故已下決志斷證。 sơ nhân nhân hậu chư Phật 。thị cố dĩ hạ quyết chí đoạn chứng 。 言不淨之法者。從婬欲生。即種子不淨。 ngôn bất tịnh chi Pháp giả 。tùng dâm dục sanh 。tức chủng tử bất tịnh 。 母人腹中即住處不淨。成垢穢身即自相自性。 mẫu nhân phước trung tức trụ xứ bất tịnh 。thành cấu uế thân tức tự tướng tự tánh 。 究竟髮白意含究竟不淨。又垢穢形。是內污穢不淨。 cứu cánh phát bạch ý hàm cứu cánh bất tịnh 。hựu cấu uế hình 。thị nội ô uế bất tịnh 。 處胎受生有苦觸不淨。從婬欲生下劣不淨。 xứ thai thọ sanh hữu khổ xúc bất tịnh 。tùng dâm dục sanh hạ liệt bất tịnh 。 若觀待涅槃三界並為不淨。 nhược/nhã quán đãi Niết-Bàn tam giới tịnh vi ất tịnh 。 其五取蘊體是違壞不淨。上來煩惱亦是不淨。言誑三世佛者。 kỳ ngũ thủ uẩn thể thị vi hoại bất tịnh 。thượng lai phiền não diệc thị bất tịnh 。ngôn cuống tam thế Phật giả 。 違本四弘誓斷惑故。餘文易了。第五聞藏。 vi bổn tứ hoằng thệ đoạn hoặc cố 。dư văn dịch liễu 。đệ ngũ văn tạng 。 釋相中二。初明所知之法。 thích tướng trung nhị 。sơ minh sở tri chi Pháp 。 後菩薩摩訶薩下。顯多聞之意。今初標稱聞藏。 hậu Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ 。hiển đa văn chi ý 。kim sơ tiêu xưng văn tạng 。 釋云知者聞為本故。實則多知耳。文亦分二。 thích vân tri giả văn vi/vì/vị bổn cố 。thật tức đa tri nhĩ 。văn diệc phần nhị 。 先標章後牒釋。今初句。雖有十義束為七。 tiên tiêu chương hậu điệp thích 。kim sơ cú 。tuy hữu thập nghĩa thúc vi/vì/vị thất 。 初之四句但是緣生故。謂一緣生。二有漏五蘊。 sơ chi tứ cú đãn thị duyên sanh cố 。vị nhất duyên sanh 。nhị hữu lậu ngũ uẩn 。 三無漏五蘊。四有為五無為。六有記七無記。 tam vô lậu ngũ uẩn 。tứ hữu vi/vì/vị ngũ vô vi/vì/vị 。lục hữu kí thất vô kí 。 二何等下牒釋。即為七段。初緣起中依生引二門。 nhị hà đẳng hạ điệp thích 。tức vi/vì/vị thất đoạn 。sơ duyên khởi trung y sanh dẫn nhị môn 。 開為四重徵釋。謂十二支。初二能引。 khai vi/vì/vị tứ trọng trưng thích 。vị thập nhị chi 。sơ nhị năng dẫn 。 次五所引。次三能生。後二所生。故為四也。 thứ ngũ sở dẫn 。thứ tam năng sanh 。hậu nhị sở sanh 。cố vi/vì/vị tứ dã 。 然依雜集第四云。十二有支。 nhiên y tạp tập đệ tứ vân 。thập nhị hữu chi 。 皆具此有彼有等義故。彼論文釋支相云。相者謂無作緣生故。 giai cụ thử hữu bỉ hữu đẳng nghĩa cố 。bỉ luận văn thích chi tướng vân 。tướng giả vị vô tác duyên sanh cố 。 無常緣生故。勢用緣生故。此有彼有者。 vô thường duyên sanh cố 。thế dụng duyên sanh cố 。thử hữu bỉ hữu giả 。 顯無作緣生義。唯有緣故果法得有。 hiển vô tác duyên sanh nghĩa 。duy hữu duyên cố quả Pháp đắc hữu 。 非緣有實作用能生果法。此生故彼生者。 phi duyên hữu thật tác dụng năng sanh quả Pháp 。thử sanh cố bỉ sanh giả 。 顯無常緣生義。非無生法為因故。 hiển vô thường duyên sanh nghĩa 。phi vô sanh pháp vi/vì/vị nhân cố 。 少有法生而得成立。無明緣行等者顯勢用緣生義。 thiểu hữu pháp sanh nhi đắc thành lập 。vô minh duyên hạnh/hành/hàng đẳng giả hiển thế dụng duyên sanh nghĩa 。 雖復諸法無作無常。然不隨一法為生故。 tuy phục chư Pháp vô tác vô thường 。nhiên bất tùy nhất Pháp vi/vì/vị sanh cố 。 一切果生。以諸法功能差別故。 nhất thiết quả sanh 。dĩ chư Pháp công năng sái biệt cố 。 然今經中欲顯緣起無性。舉前二門。勢用一門六地廣辨。 nhiên kim Kinh trung dục hiển duyên khởi Vô tánh 。cử tiền nhị môn 。thế dụng nhất môn lục địa quảng biện 。 就二門中。從增勝說前後互舉。 tựu nhị môn trung 。tùng tăng thắng thuyết tiền hậu hỗ cử 。 前七許同因位故。名能引所引。後五要因果相望。 tiền thất hứa đồng nhân vị cố 。danh năng dẫn sở dẫn 。hậu ngũ yếu nhân quả tướng vọng 。 云能生所生。由此能所引中但云此有彼有。 vân năng sanh sở sanh 。do thử năng sở dẫn trung đãn vân thử hữu bỉ hữu 。 後文則云此起彼起。起即生也。故集論云。 hậu văn tức vân thử khởi bỉ khởi 。khởi tức sanh dã 。cố tập luận vân 。 謂於因時有能引所引。於果時有能生所生。 vị ư nhân thời hữu năng dẫn sở dẫn 。ư quả thời hữu năng sanh sở sanh 。 然文有染淨二觀。初於能引中明染觀。 nhiên văn hữu nhiễm tịnh nhị quán 。sơ ư năng dẫn trung minh nhiễm quán 。 故云無明有故行有。第二約所引。 cố vân vô minh hữu cố hạnh/hành/hàng hữu 。đệ nhị ước sở dẫn 。 亦通能所相對以明淨觀。故云識無故名色無。 diệc thông năng sở tướng đối dĩ minh tịnh quán 。cố vân thức vô cố danh sắc vô 。 以識通能引有二種業。一持諸有情所有業縛。 dĩ thức thông năng dẫn hữu nhị chủng nghiệp 。nhất trì chư hữu tình sở hữu nghiệp phược 。 謂與行所引習氣俱生滅故。二與名色作緣。 vị dữ hạnh/hành/hàng sở dẫn tập khí câu sanh diệt cố 。nhị dữ danh sắc tác duyên 。 謂由識入母胎。名色得增長。今言識無者。 vị do thức nhập mẫu thai 。danh sắc đắc tăng trưởng 。kim ngôn thức vô giả 。 即不為業熏不持業縛故不入胎。 tức bất vi/vì/vị nghiệp huân bất trì nghiệp phược cố bất nhập thai 。 增長名色故。云識無故名色無。 tăng trưởng danh sắc cố 。vân thức vô cố danh sắc vô 。 第三能生所生相對。以明染觀故。云愛起故苦起。 đệ tam năng sanh sở sanh tướng đối 。dĩ minh nhiễm quán cố 。vân ái khởi cố khổ khởi 。 苦即當果愛即能生。能生有三。舉初攝末。 khổ tức đương quả ái tức năng sanh 。năng sanh hữu tam 。cử sơ nhiếp mạt 。 下明淨觀舉末攝初。蓋巧辨影略耳。 hạ minh tịnh quán cử mạt nhiếp sơ 。cái xảo biện ảnh lược nhĩ 。 第四亦能所生相對。以明淨觀。謂因亡果喪耳。 đệ tứ diệc năng sở sanh tướng đối 。dĩ minh tịnh quán 。vị nhân vong quả tang nhĩ 。 後之三門皆能所相望。何以無明與行。 hậu chi tam môn giai năng sở tướng vọng 。hà dĩ vô minh dữ hạnh/hành/hàng 。 唯約能引而相望耶。答欲顯十二支皆有無作無常二門故。 duy ước năng dẫn nhi tướng vọng da 。đáp dục hiển thập nhị chi giai hữu vô tác vô thường nhị môn cố 。 於初一位相次以明。 ư sơ nhất vị tướng thứ dĩ minh 。 不爾則謂要四位相望。方得此有彼有故。下之三門。 bất nhĩ tức vị yếu tứ vị tướng vọng 。phương đắc thử hữu bỉ hữu cố 。hạ chi tam môn 。 欲顯四位不同故。能所相望。 dục hiển tứ vị bất đồng cố 。năng sở tướng vọng 。 又為顯能引支中或二或三。故於前二別為一段。蓋說者之妙也。 hựu vi/vì/vị hiển năng dẫn chi trung hoặc nhị hoặc tam 。cố ư tiền nhị biệt vi/vì/vị nhất đoạn 。cái thuyết giả chi diệu dã 。 第二有漏五蘊。蘊者積聚義。雜集第一云。 đệ nhị hữu lậu ngũ uẩn 。uẩn giả tích tụ nghĩa 。tạp tập đệ nhất vân 。 藏果重擔義而標名世間者。世即隱覆義。 tạng quả trọng đam/đảm nghĩa nhi tiêu danh thế gian giả 。thế tức ẩn phước nghĩa 。 隱覆勝義故。又可破壞義。三世所遷故。 ẩn phước thắng nghĩa cố 。hựu khả phá hoại nghĩa 。tam thế sở Thiên cố 。 間者墮虛偽中故。隱覆之法即墮虛偽故。 gian giả đọa hư ngụy trung cố 。ẩn phước chi Pháp tức đọa hư ngụy cố 。 世即是間。然色等蘊通於無漏。出世之義。 thế tức thị gian 。nhiên sắc đẳng uẩn thông ư vô lậu 。xuất thế chi nghĩa 。 欲訶毀故略舉一分。云何知之。應知三種。 dục ha hủy cố lược cử nhất phân 。vân hà tri chi 。ứng tri tam chủng 。 一知其相。謂色以變礙為相。受以領納為義。 nhất tri kỳ tướng 。vị sắc dĩ biến ngại vi/vì/vị tướng 。thọ/thụ dĩ lĩnh nạp vi/vì/vị nghĩa 。 想者取像行謂遷流。識以了別。二知其生滅。 tưởng giả thủ tượng hạnh/hành/hàng vị thiên lưu 。thức dĩ liễu biệt 。nhị tri kỳ sanh diệt 。 謂生無所從來滅無所至。 vị sanh vô sở tòng lai diệt vô sở chí 。 三知其不生不滅。謂法本不生今則無滅。故力林菩薩云。 tam tri kỳ bất sanh bất diệt 。vị pháp bản bất sanh kim tức vô diệt 。cố lực lâm Bồ Tát vân 。 分別此諸蘊。其性本空寂。空故不可滅。 phân biệt thử chư uẩn 。kỳ tánh bổn không tịch 。không cố bất khả diệt 。 此是無生義。況知一切法趣蘊。蘊即法界無礙。 thử thị vô sanh nghĩa 。huống tri nhất thiết pháp thú uẩn 。uẩn tức Pháp giới vô ngại 。 方名真實多聞。然諸蘊性。性皆遷流。 phương danh chân thật đa văn 。nhiên chư uẩn tánh 。tánh giai thiên lưu 。 隨勝立名。行之一種。雖標總稱即受別名。 tùy thắng lập danh 。hạnh/hành/hàng chi nhất chủng 。tuy tiêu tổng xưng tức thọ/thụ biệt danh 。 又攝法多故。第三無漏五蘊。亦名無取五蘊。 hựu nhiếp Pháp đa cố 。đệ tam vô lậu ngũ uẩn 。diệc danh vô thủ ngũ uẩn 。 然無漏蘊亦有二類。一仍本名。亦名色等。 nhiên vô lậu uẩn diệc hữu nhị loại 。nhất nhưng bổn danh 。diệc danh sắc đẳng 。 不與漏相應。故名為無漏。二從已轉立名。 bất dữ lậu tướng ứng 。cố danh vi vô lậu 。nhị tùng dĩ chuyển lập danh 。 即五分法身如今文是。 tức ngũ phân Pháp thân như kim văn thị 。 欲顯戒等德是可欣故。從極果標以出世。理實亦有世間戒等。 dục hiển giới đẳng đức thị khả hân cố 。tùng cực quả tiêu dĩ xuất thế 。lý thật diệc hữu thế gian giới đẳng 。 戒定慧三上來頻釋。解脫即是離繫。 giới định tuệ tam thượng lai tần thích 。giải thoát tức thị ly hệ 。 為名解脫知見由離繫縛。於境自在觀求覺了。 vi/vì/vị danh giải thoát tri kiến do ly hệ phược 。ư cảnh tự tại quán cầu giác liễu 。 智論八十八云。戒眾者。攝一切戒和合成眾。 Trí luận bát thập bát vân 。giới chúng giả 。nhiếp nhất thiết giới hòa hợp thành chúng 。 眾即蘊也。餘皆準之。 chúng tức uẩn dã 。dư giai chuẩn chi 。 然即轉前五蘊成此五分。謂轉色蘊成於戒身。 nhiên tức chuyển tiền ngũ uẩn thành thử ngũ phần 。vị chuyển sắc uẩn thành ư giới thân 。 表無表戒皆色蘊故。轉受蘊而成定身。定名正受。 biểu vô biểu giới giai sắc uẩn cố 。chuyển thọ uẩn nhi thành định thân 。định danh chánh thọ 。 入四靜慮出四受故。轉想成慧。 nhập tứ tĩnh lự xuất tứ thọ/thụ cố 。chuyển tưởng thành tuệ 。 凡所有相皆是虛妄。見相非相見法身故轉行為解脫。 phàm sở hữu tướng giai thị hư vọng 。kiến tướng phi tướng kiến Pháp thân cố chuyển hạnh/hành/hàng vi/vì/vị giải thoát 。 無貪等行名心解脫。永斷無知慧解脫故。 vô tham đẳng hạnh/hành/hàng danh tâm giải thoát 。vĩnh đoạn vô tri tuệ giải thoát cố 。 又轉識成解脫知見。若與邪受妄想相應。 hựu chuyển thức thành giải thoát tri kiến 。nhược/nhã dữ tà thọ/thụ vọng tưởng tướng ứng 。 謂識依根了別諸境。若與正受智慧相應。 vị thức y căn liễu biệt chư cảnh 。nhược/nhã dữ chánh thọ trí tuệ tướng ứng 。 即是現量如實知故。仁王觀空品云。 tức thị hiện lượng như thật tri cố 。nhân vương quán không phẩm vân 。 觀色識受想行。得戒忍知見忍定忍慧忍解脫忍。 quán sắc thức thọ/thụ tưởng hạnh/hành/hàng 。đắc giới nhẫn tri kiến nhẫn định nhẫn tuệ nhẫn giải thoát nhẫn 。 即斯義也。知見與慧此二何別。佛地論第四。 tức tư nghĩa dã 。tri kiến dữ tuệ thử nhị hà biệt 。Phật địa luận đệ tứ 。 總有三說。略舉其一。謂無漏淨戒。名為戒蘊。 tổng hữu tam thuyết 。lược cử kỳ nhất 。vị vô lậu tịnh giới 。danh vi giới uẩn 。 無漏定慧名定慧蘊。無學勝解名解脫蘊。 vô lậu định tuệ danh định tuệ uẩn 。vô học thắng giải danh giải thoát uẩn 。 無學正見名解脫知見蘊。前三是因後二是果。 vô học chánh kiến danh giải thoát tri kiến uẩn 。tiền tam thị nhân hậu nhị thị quả 。 此五別說四法為性。謂定慧勝解。及無表色。 thử ngũ biệt thuyết tứ pháp vi/vì/vị tánh 。vị định tuệ thắng giải 。cập vô biểu sắc 。 然此五分法身。不覆勝義不為相遷。 nhiên thử ngũ phân Pháp thân 。bất phước thắng nghĩa bất vi/vì/vị tướng Thiên 。 不墮虛偽故名出世。雜集云。謂能對治三界。 bất đọa hư ngụy cố danh xuất thế 。tạp tập vân 。vị năng đối trì tam giới 。 無顛倒無戲論。無分別故。是出世間義。 vô điên đảo vô hí luận 。vô phân biệt cố 。thị xuất thế gian nghĩa 。 問無取五蘊即有為無漏。何以言不為相遷。 vấn vô thủ ngũ uẩn tức hữu vi vô lậu 。hà dĩ ngôn bất vi/vì/vị tướng Thiên 。 答約教異故。前是權小所明。 đáp ước giáo dị cố 。tiền thị quyền tiểu sở minh 。 若實教定說非為無為。同真性故。但似蘊相現。立以蘊名故。 nhược/nhã thật giáo định thuyết phi vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。đồng chân tánh cố 。đãn tự uẩn tướng hiện 。lập dĩ uẩn danh cố 。 涅槃純陀云。善覆如來有為之相。 Niết-Bàn Thuần đà vân 。thiện phước Như Lai hữu vi chi tướng 。 應言如來同於無為況一一融攝。 ưng ngôn Như Lai đồng ư vô vi/vì/vị huống nhất nhất dung nhiếp 。 若如是知名為多聞。第四有為者。瑜伽一百云。 nhược/nhã như thị tri danh vi đa văn 。đệ tứ hữu vi/vì/vị giả 。du già nhất bách vân 。 有生滅繫屬因緣。是名有為。智論云。有所得故。是名有為。 hữu sanh diệt hệ chúc nhân duyên 。thị danh hữu vi 。Trí luận vân 。hữu sở đắc cố 。thị danh hữu vi 。 二論心境為異。今略舉四事。 nhị luận tâm cảnh vi/vì/vị dị 。kim lược cử tứ sự 。 三界即所依處。眾生即能依之者。然所依處隨心成異。 tam giới tức sở y xứ 。chúng sanh tức năng y chi giả 。nhiên sở y xứ tùy tâm thành dị 。 故論云。欲所屬界名欲界等。第五無為。 cố luận vân 。dục sở chúc giới danh dục giới đẳng 。đệ ngũ vô vi/vì/vị 。 為者作也。即前生滅今虛空等。 vi/vì/vị giả tác dã 。tức tiền sanh diệt kim hư không đẳng 。 寂寞冲虛湛然常住。無彼造作。故名無為。瑜伽云。 tịch mịch xung hư trạm nhiên thường trụ 。vô bỉ tạo tác 。cố danh vô vi/vì/vị 。du già vân 。 無生滅不繫屬因緣。是名無為。智論云。 vô sanh diệt bất hệ chúc nhân duyên 。thị danh vô vi/vì/vị 。Trí luận vân 。 無所得故名為無為。淨名云。不墮數故。 vô sở đắc cố danh vi vô vi/vì/vị 。tịnh danh vân 。bất đọa số cố 。 然諸論總名大旨無別。然其名數開合不同。 nhiên chư luận tổng danh Đại chỉ vô biệt 。nhiên kỳ danh số khai hợp bất đồng 。 小乘多說三種。即此中初及三四。諸大乘中掌珍說四。 Tiểu thừa đa thuyết tam chủng 。tức thử trung sơ cập tam tứ 。chư Đại-Thừa trung chưởng trân thuyết tứ 。 謂加真如。法相論中或說有六。 vị gia chân như 。Pháp tướng luận trung hoặc thuyết hữu lục 。 復加不動及想受滅。謂於擇滅中滅惑障。 phục gia bất động cập tưởng thọ diệt 。vị ư trạch diệt trung diệt hoặc chướng 。 故名為擇滅。滅定障故復加後二。或開為八。 cố danh vi trạch diệt 。diệt định chướng cố phục gia hậu nhị 。hoặc khai vi/vì/vị bát 。 於真如中開出三性。謂善法真如等。 ư chân như trung khai xuất tam tánh 。vị thiện Pháp chân như đẳng 。 漸欲展此真如遍諸法故。此經說六。 tiệm dục triển thử chân như biến chư Pháp cố 。thử Kinh thuyết lục 。 於擇滅中開出涅槃。二道別故。復加緣起。 ư trạch diệt trung khai xuất Niết-Bàn 。nhị đạo biệt cố 。phục gia duyên khởi 。 顯無一事不即真故。略無二定未究竟故。言虛空者。 hiển vô nhất sự bất tức chân cố 。lược vô nhị định vị cứu cánh cố 。ngôn hư không giả 。 離諸障礙無物所顯故。二涅槃者古有二釋。 ly chư chướng ngại vô vật sở hiển cố 。nhị Niết Bàn giả cổ hữu nhị thích 。 一云性寂滅故。此即性淨涅槃。涅槃三十四。 nhất vân tánh tịch diệt cố 。thử tức tánh tịnh Niết-Bàn 。Niết-Bàn tam thập tứ 。 亦同此說。此與擇滅顯未顯殊。 diệc đồng thử thuyết 。thử dữ trạch diệt hiển vị hiển thù 。 一云即性淨之果。此即解脫道。後擇滅乃在無間道中。 nhất vân tức tánh tịnh chi quả 。thử tức giải thoát đạo 。hậu trạch diệt nãi tại vô gian đạo trung 。 然大乘非擇滅。既約性淨。又下說法性。 nhiên Đại-Thừa Phi trạch diệt 。ký ước tánh tịnh 。hựu hạ thuyết Pháp tánh 。 則後解為正。三數緣滅者。數謂慧數。 tức hậu giải vi/vì/vị chánh 。tam số duyên diệt giả 。số vị tuệ số 。 由慧為緣揀擇諸惑。能顯滅理故。 do tuệ vi/vì/vị duyên giản trạch chư hoặc 。năng hiển diệt lý cố 。 唐三藏譯為擇滅。謂擇力所得滅名為擇滅。 đường Tam Tạng dịch vi/vì/vị trạch diệt 。vị trạch lực sở đắc diệt danh vi trạch diệt 。 然此滅言有其二義。一理性寂滅。此從所顯得名。 nhiên thử diệt ngôn hữu kỳ nhị nghĩa 。nhất lý tánh tịch diệt 。thử tùng sở hiển đắc danh 。 二因滅惑顯名理為滅。則從能顯得名。 nhị nhân diệt hoặc hiển danh lý vi/vì/vị diệt 。tức tùng năng hiển đắc danh 。 四非數緣滅者。非由慧數滅惑所得。 tứ phi số duyên diệt giả 。phi do tuệ số diệt hoặc sở đắc 。 但以性淨及於緣缺之所顯故。五緣起者。有別有通。 đãn dĩ tánh tịnh cập ư duyên khuyết chi sở hiển cố 。ngũ duyên khởi giả 。hữu biệt hữu thông 。 別謂十二因緣故。分別論者大眾。一說雞胤化地。 biệt vị thập nhị nhân duyên cố 。phân biệt luận giả Đại chúng 。nhất thuyết kê dận hóa địa 。 說出世部。皆立十二緣起。以為無為。 Thuyết xuất thế bộ 。giai lập thập nhị duyên khởi 。dĩ vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。 彼意以其次第作緣。恒無雜亂故。說為常。 bỉ ý dĩ kỳ thứ đệ tác duyên 。hằng vô tạp loạn cố 。thuyết vi/vì/vị thường 。 有佛無佛此法自爾。名曰無為。故智論三十二云。 hữu Phật vô Phật thử pháp tự nhĩ 。danh viết vô vi/vì/vị 。cố Trí luận tam thập nhị vân 。 聲聞法中。亦說法性實際。故雜阿含中說。 thanh văn Pháp trung 。diệc thuyết Pháp tánh thật tế 。cố Tạp A Hàm trung thuyết 。 有一比丘。問佛十二因緣為是佛作。 hữu nhất Tỳ-kheo 。vấn Phật thập nhị nhân duyên vi/vì/vị thị Phật tác 。 為是餘人作。佛告比丘。我不作十二因緣。 vi/vì/vị thị dư nhân tác 。Phật cáo Tỳ-kheo 。ngã bất tác thập nhị nhân duyên 。 亦非餘人作。有佛無佛諸法皆如。 diệc phi dư nhân tác 。hữu Phật vô Phật chư Pháp giai như 。 法相法位一切常有。所謂是事有故是事有等。 Pháp tướng pháp vị nhất thiết thường hữu 。sở vị thị sự hữu cố thị sự hữu đẳng 。 涅槃亦說即是無為。遠公云。就人論法三世流轉。 Niết-Bàn diệc thuyết tức thị vô vi/vì/vị 。viễn công vân 。tựu nhân luận Pháp tam thế lưu chuyển 。 是其有為。廢人談法法相常定。故曰無為。 thị kỳ hữu vi 。phế nhân đàm Pháp Pháp tướng thường định 。cố viết vô vi/vì/vị 。 望今經意緣起無性。故曰無為。大品云。 vọng kim Kinh ý duyên khởi Vô tánh 。cố viết vô vi/vì/vị 。Đại phẩm vân 。 菩薩觀十二因緣。如虛空不可盡。涅槃云。 Bồ Tát quán thập nhị nhân duyên 。như hư không bất khả tận 。Niết-Bàn vân 。 十二因緣即是佛性。雖舉十二因緣。 thập nhị nhân duyên tức thị Phật tánh 。tuy cử thập nhị nhân duyên 。 即已攝陰界諸法。六法性住者即真如也。 tức dĩ nhiếp uẩn giới chư Pháp 。lục pháp tánh trụ/trú giả tức chân như dã 。 謂非妄倒故名真如。又真實如常揀妄揀事。 vị phi vọng đảo cố danh chân như 。hựu chân thật như thường giản vọng giản sự 。 於一切位恒如其性。而云住者離遷變故。 ư nhất thiết vị hằng như kỳ tánh 。nhi vân trụ/trú giả ly Thiên biến cố 。 與法為性是隨緣義。復云住者是不變義。 dữ Pháp vi/vì/vị tánh thị tùy duyên nghĩa 。phục vân trụ/trú giả thị bất biến nghĩa 。 即妄即真事皆如矣。若準智論。法性法住各是一義(云云)。 tức vọng tức chân sự giai như hĩ 。nhược/nhã chuẩn Trí luận 。pháp tánh pháp trụ các thị nhất nghĩa (vân vân )。 即為七法。然小乘說三。虛空則就外空。 tức vi/vì/vị thất pháp 。nhiên Tiểu thừa thuyết tam 。hư không tức tựu ngoại không 。 復計三皆實有。若大乘說非唯數增。 phục kế tam giai thật hữu 。nhược/nhã Đại-Thừa thuyết phi duy số tăng 。 義亦有異。唯識論中二義建立一唯心變故。 nghĩa diệc hữu dị 。duy thức luận trung nhị nghĩa kiến lập nhất duy tâm biến cố 。 二依法性假施設。有謂此諸義但一真如隨義假設。 nhị y pháp tánh giả thí thiết 。hữu vị thử chư nghĩa đãn nhất chân như tùy nghĩa giả thiết 。 一無相義。二所證義。三惑盡義。四性淨義。 nhất vô tướng nghĩa 。nhị sở chứng nghĩa 。tam hoặc tận nghĩa 。tứ tánh tịnh nghĩa 。 五隨緣義。六隨緣即不變義。 ngũ tùy duyên nghĩa 。lục tùy duyên tức bất biến nghĩa 。 此中法性即是真如。然法性真如亦假施設。 thử trung pháp tánh tức thị chân như 。nhiên pháp tánh chân như diệc giả thí thiết 。 遮撥為無故說為有。遮執為有故說為空。 già bát vi/vì/vị vô cố thuyết vi/vì/vị hữu 。già chấp vi/vì/vị hữu cố thuyết vi/vì/vị không 。 勿謂虛幻故說為實。理非妄倒故名真如。 vật vị hư huyễn cố thuyết vi/vì/vị thật 。lý phi vọng đảo cố danh chân như 。 為法之性名為法性。非離色心別有實體。今多聞之人。 vi/vì/vị Pháp chi tánh danh vi pháp tánh 。phi ly sắc tâm biệt hữu thật thể 。kim đa văn chi nhân 。 不唯知名而已應如是知。第六有記法者。 bất duy tri danh nhi dĩ ưng như thị tri 。đệ lục hữu kí Pháp giả 。 有釋云。謂能招愛非愛果。故名有記。 hữu thích vân 。vị năng chiêu ái phi ái quả 。cố danh hữu kí 。 此乃通說。餘處辨記即是善惡。今唯舉善。 thử nãi thông thuyết 。dư xứ biện kí tức thị thiện ác 。kim duy cử thiện 。 應云順理善法可記錄故。下出所記法體。 ưng vân thuận lý thiện Pháp khả kí lục cố 。hạ xuất sở kí pháp thể 。 句有十一義攝唯五。四聖諦如前本品已辨。 cú hữu thập nhất nghĩa nhiếp duy ngũ 。tứ thánh đế như tiền bổn phẩm dĩ biện 。 四沙門果如梵行品。四辨如第九地。 tứ sa môn quả như phạm hạnh phẩm 。tứ biện như đệ cửu địa 。 三十七品如第四地。四無所畏今當略明。 tam thập thất phẩm như đệ tứ địa 。tứ vô sở úy kim đương lược minh 。 謂外難無怯故名無畏。瑜伽云。如來於此謗難。 vị ngoại nạn/nan vô khiếp cố danh vô úy 。du già vân 。Như Lai ư thử báng nạn/nan 。 都不見有如實因相。 đô bất kiến hữu như thật nhân tướng 。 由是因緣能自了知坦然無畏。無畏有四。一一切智無畏。 do thị nhân duyên năng tự liễu tri thản nhiên vô úy 。vô úy hữu tứ 。nhất nhất thiết trí vô úy 。 二漏盡無畏。三者障道。四出苦道。 nhị lậu tận vô úy 。tam giả chướng đạo 。tứ xuất khổ đạo 。 此之四段各有難答。初外難云若佛是一切智者。 thử chi tứ đoạn các hữu nạn/nan đáp 。sơ ngoại nạn/nan vân nhược/nhã Phật thị nhất thiết trí giả 。 有諸比丘從他方來。何須問言安樂住不。 hữu chư Tỳ-kheo tòng tha phương lai 。hà tu vấn ngôn an lạc trụ bất 。 言一切智無所不知。今問於他一何相反。佛自唱言。 ngôn nhất thiết trí vô sở bất tri 。kim vấn ư tha nhất hà tướng phản 。Phật tự xướng ngôn 。 我是一切智人。但為攝受來者。 ngã thị nhất thiết trí nhân 。đãn vi/vì/vị nhiếp thọ lai giả 。 隨順世間師弟人事故。二有難云。 tùy thuận thế gian sư đệ nhân sự cố 。nhị hữu nạn/nan vân 。 若佛自言漏永盡者。何以愛語羅睺訶罵調達。 nhược/nhã Phật tự ngôn lậu vĩnh tận giả 。hà dĩ ái ngữ La-hầu ha mạ Điều đạt 。 佛於此難正見無由。安隱無怯。自唱德號我實漏盡。 Phật ư thử nạn/nan chánh kiến vô do 。an ổn vô khiếp 。tự xướng đức hiệu ngã thật lậu tận 。 但為隨根而調伏故。三有難云。 đãn vi/vì/vị tùy căn nhi điều phục cố 。tam hữu nạn/nan vân 。 若佛說欲能障道者。何故預流一來。尚有妻子之愛。 nhược/nhã Phật thuyết dục năng chướng đạo giả 。hà cố Dự-lưu Nhất lai 。thượng hữu thê tử chi ái 。 佛於此難心無怯懼。謂自唱德號。 Phật ư thử nạn/nan tâm vô khiếp cụ 。vị tự xướng đức hiệu 。 我說欲能障道。但障不還羅漢非初二果。四有難云。 ngã thuyết dục năng chướng đạo 。đãn chướng Bất hoàn La-hán phi sơ nhị quả 。tứ hữu nạn/nan vân 。 若佛說諸聖道能盡苦者。 nhược/nhã Phật thuyết chư Thánh đạo năng tận khổ giả 。 何故羅漢受瘡潰蛇螫之苦。佛於此難心無怯懼。自唱德號。 hà cố La-hán thọ/thụ sang hội xà thích chi khổ 。Phật ư thử nạn/nan tâm vô khiếp cụ 。tự xướng đức hiệu 。 我說聖道實能盡苦邊際。 ngã thuyết Thánh đạo thật năng tận khổ biên tế 。 但說未來非現在故。四中初一離所知障。次離煩惱障。 đãn thuyết vị lai phi hiện tại cố 。tứ trung sơ nhất ly sở tri chướng 。thứ ly phiền não chướng 。 三是出離道障。四即出離之道。 tam thị xuất ly đạo chướng 。tứ tức xuất ly chi đạo 。 初二自利後二利他。所以自歎此四者。初一為菩薩。 sơ nhị tự lợi hậu nhị lợi tha 。sở dĩ tự thán thử tứ giả 。sơ nhất vi/vì/vị Bồ Tát 。 第二為聲聞。後二通為。智論二十八。 đệ nhị vi/vì/vị Thanh văn 。hậu nhị thông vi/vì/vị 。Trí luận nhị thập bát 。 瑜伽五十對法十四。廣辨其相。第七無記中分二。 du già ngũ thập đối pháp thập tứ 。quảng biện kỳ tướng 。đệ thất vô kí trung phần nhị 。 先徵名。後謂世間下辨相。今初無記二義。 tiên trưng danh 。hậu vị thế gian hạ biện tướng 。kim sơ vô kí nhị nghĩa 。 一非善非惡不能招感愛非愛果。名為無記。 nhất phi thiện phi ác bất năng chiêu cảm ái phi ái quả 。danh vi vô kí 。 可釋餘文。 khả thích dư văn 。 今此正謂虛妄推度非理問難不可記錄。故名無記。非對善惡故。 kim thử chánh vị hư vọng thôi độ phi lý vấn nạn/nan bất khả kí lục 。cố danh vô kí 。phi đối thiện ác cố 。 俱舍第十九云。諸契經說十四無記。即其義也。 câu xá đệ thập cửu vân 。chư khế Kinh thuyết thập tứ vô kí 。tức kỳ nghĩa dã 。 亦名置記記即答也。不應答故。 diệc danh trí kí kí tức đáp dã 。bất ưng đáp cố 。 所以不答者何。謂此乃無義語也。 sở dĩ bất đáp giả hà 。vị thử nãi vô nghĩa ngữ dã 。 知之不免生死不知不障涅槃。前說有記則反於此。 tri chi bất miễn sanh tử bất tri bất chướng Niết-Bàn 。tiền thuyết hữu kí tức phản ư thử 。 智論第三云。所以不答十四難者。此事無實故。 Trí luận đệ tam vân 。sở dĩ bất đáp thập tứ nan giả 。thử sự vô thật cố 。 諸法有常無此理故。言斷亦爾。如有人問。 chư pháp hữu thường vô thử lý cố 。ngôn đoạn diệc nhĩ 。như hữu nhân vấn 。 ((殼-一)/牛)於牛角得幾升乳。豈曰問耶。 ((xác -nhất )/ngưu )ư ngưu giác đắc kỷ thăng nhũ 。khởi viết vấn da 。 復次世界無窮猶如車輪。復次無利有失墮惡邪中。 phục thứ thế giới vô cùng do như xa luân 。phục thứ vô lợi hữu thất đọa ác tà trung 。 覆於四諦諸法實相。復次人不能知。 phước ư Tứ đế chư pháp thật tướng 。phục thứ nhân bất năng trai 。 復次稱法說故。第十七云。有一比丘。 phục thứ xưng pháp thuyết cố 。đệ thập thất vân 。hữu nhất Tỳ-kheo 。 思惟十四難不能解辭。佛不為弟子。 tư tánh thập tứ nan bất năng giải từ 。Phật bất vi/vì/vị đệ-tử 。 佛言我為老病死人。說法濟度。此是鬪諍法如中毒箭。 Phật ngôn ngã vi/vì/vị lão bệnh tử nhân 。thuyết Pháp tế độ 。thử thị đấu tranh Pháp như trung độc tiễn 。 不應推尋。楞伽亦云。皆是世論非我所說。 bất ưng thôi tầm 。Lăng già diệc vân 。giai thị thế luận phi ngã sở thuyết 。 言十四者。即此中前四四句。 ngôn thập tứ giả 。tức thử trung tiền tứ tứ cú 。 其第四四句但合為二。謂身與神一身與神異。 kỳ đệ tứ tứ cú đãn hợp vi/vì/vị nhị 。vị thân dữ Thần nhất thân dữ thần dị 。 然諸經論多說十四難。而相或同異不繁會釋。 nhiên chư Kinh luận đa thuyết thập tứ nan 。nhi tướng hoặc đồng dị bất phồn hội thích 。 今經委論不出我法二執。文分五段。第一有四四句。 kim Kinh ủy luận bất xuất ngã pháp nhị chấp 。văn phần ngũ đoạn 。đệ nhất hữu tứ tứ cú 。 就我明無記。第二過去下。 tựu ngã minh vô kí 。đệ nhị quá khứ hạ 。 就三世橫論凡聖數之多少。三何等下。約凡聖竪論初後。 tựu tam thế hoạnh luận phàm Thánh số chi đa thiểu 。tam hà đẳng hạ 。ước phàm Thánh thọ luận sơ hậu 。 四世間從何下徵三世間所從。 tứ thế gian tùng hà hạ trưng tam thế gian sở tùng 。 五何者下約生死際畔。以辨無記。今初句雖十六。 ngũ hà giả hạ ước sanh tử tế bạn 。dĩ biện vô kí 。kim sơ cú tuy thập lục 。 其過不出斷常二見。言世間者。 kỳ quá/qua bất xuất đoạn thường nhị kiến 。ngôn thế gian giả 。 準大品中通三世間。謂眾生世間五蘊世間。及器世間。 chuẩn Đại phẩm trung thông tam thế gian 。vị chúng sanh thế gian ngũ uẩn thế gian 。cập khí thế gian 。 今此文意。正顯眾生世間。兼明五蘊世間。 kim thử văn ý 。chánh hiển chúng sanh thế gian 。kiêm minh ngũ uẩn thế gian 。 以眾生是總主假者外道計以為我故。 dĩ chúng sanh thị tổng chủ giả giả ngoại đạo kế dĩ vi/vì/vị ngã cố 。 有邊等諸見。初有邊四句約未來世。 hữu biên đẳng chư kiến 。sơ hữu biên tứ cú ước vị lai thế 。 常等四句約過去世。如來有無依涅槃起。故中論邪見品云。 thường đẳng tứ cú ước quá khứ thế 。Như Lai hữu vô y Niết-Bàn khởi 。cố trung luận tà kiến phẩm vân 。 我於過去世為有為是無。 ngã ư quá khứ thế vi/vì/vị hữu vi thị vô 。 世間常等見皆依過去世。我於未來世為作為無作。 thế gian thường đẳng kiến giai y quá khứ thế 。ngã ư vị lai thế vi/vì/vị tác vi/vì/vị vô tác 。 有邊等諸見。皆依未來世。涅槃品云。 hữu biên đẳng chư kiến 。giai y vị lai thế 。Niết-Bàn phẩm vân 。 如來滅後有無等。依涅槃起。 Như Lai diệt hậu hữu vô đẳng 。y Niết-Bàn khởi 。 我及眾生有無四句約現在說。既知起見之本。次隨文別釋。 ngã cập chúng sanh hữu vô tứ cú ước hiện tại thuyết 。ký tri khởi kiến chi bổn 。thứ tùy văn biệt thích 。 即為四段。第一四句言有邊者。即斷見外道。 tức vi/vì/vị tứ đoạn 。đệ nhất tứ cú ngôn hữu biên giả 。tức đoạn kiến ngoại đạo 。 計我於後世更不復作。則與此身俱盡。無邊者。 kế ngã ư hậu thế cánh bất phục tác 。tức dữ thử thân câu tận 。vô biên giả 。 謂我於後世更有所作。三俱句者。 vị ngã ư hậu thế cánh hữu sở tác 。tam câu cú giả 。 身盡故有邊。我不異故無邊。四俱非句者。 thân tận cố hữu biên 。ngã bất dị cố vô biên 。tứ câu phi cú giả 。 亦以我存身盡見上有過故立此句。 diệc dĩ ngã tồn thân tận kiến thượng hữu quá cố lập thử cú 。 謂身盡故非無邊。我存故非有邊。既皆邪見故不答之。 vị thân tận cố phi vô biên 。ngã tồn cố phi hữu biên 。ký giai tà kiến cố bất đáp chi 。 若欲破者。初之二句。墮無後世過。 nhược/nhã dục phá giả 。sơ chi nhị cú 。đọa vô hậu thế quá/qua 。 謂有邊則與陰同盡。無邊則是今身。故皆無後世。 vị hữu biên tức dữ uẩn đồng tận 。vô biên tức thị kim thân 。cố giai vô hậu thế 。 無後世者。修道苦行為何益耶。 vô hậu thế giả 。tu đạo khổ hạnh vi/vì/vị hà ích da 。 第三句亦有邊無邊者。若身盡我存身我為一為異。 đệ tam cú diệc hữu biên vô biên giả 。nhược/nhã thân tận ngã tồn thân ngã vi/vì/vị nhất vi/vì/vị dị 。 一則不應有盡不盡。異則離蘊何相知有我耶。 nhất tức bất ưng hữu tận bất tận 。dị tức ly uẩn hà tướng tri hữu ngã da 。 若謂捨人生天。人分猶在天分。 nhược/nhã vị xả nhân sanh thiên 。nhân phần do tại Thiên phần 。 更增則半天半人故。皆不可。第四句非有邊未免於無。 cánh tăng tức bán Thiên bán nhân cố 。giai bất khả 。đệ tứ cú phi hữu biên vị miễn ư vô 。 非無邊未免於有。云何於此強分別耶。 phi vô biên vị miễn ư hữu 。vân hà ư thử cường phân biệt da 。 二常等四句。約過去者。過去世我即是今我。 nhị thường đẳng tứ cú 。ước quá khứ giả 。quá khứ thế ngã tức thị kim ngã 。 名之為常。若常即有大過。 danh chi vi/vì/vị thường 。nhược/nhã thường tức hữu Đại quá/qua 。 破壞因果涅槃等故。若謂我今始生名為無常。 phá hoại nhân quả Niết-Bàn đẳng cố 。nhược/nhã vị ngã kim thủy sanh danh vi vô thường 。 若爾我是作法。亦墮無因。無因則亦無涅槃等。 nhược nhĩ ngã thị tác pháp 。diệc đọa vô nhân 。vô nhân tức diệc vô Niết-Bàn đẳng 。 第三見上二過。便謂我常身無常。 đệ tam kiến thượng nhị quá/qua 。tiện vị ngã thường thân vô thường 。 離身何處有我。又成上二過。第四謂我不異故非無常。 ly thân hà xứ/xử hữu ngã 。hựu thành thượng nhị quá/qua 。đệ tứ vị ngã bất dị cố phi vô thường 。 身有異故非常。破同第三句。又中論云。 thân hữu dị cố phi thường 。phá đồng đệ tam cú 。hựu trung luận vân 。 一切法空故。何有邊無邊及常等見。 nhất thiết pháp không cố 。hà hữu biên vô biên cập thường đẳng kiến 。 餘義廣如彼論。三如來滅後等四句。釋有二義。 dư nghĩa quảng như bỉ luận 。tam Như Lai diệt hậu đẳng tứ cú 。thích hữu nhị nghĩa 。 一明如來者非是佛也。如即相似。 nhất minh Như Lai giả phi thị Phật dã 。như tức tương tự 。 來謂從前際來。謂一有執云。如從前世來生此間。 lai vị tùng tiền tế lai 。vị nhất hữu chấp vân 。như tùng tiền thế lai sanh thử gian 。 去向後世亦復如是。故云如來滅後有。 khứ hướng hậu thế diệc phục như thị 。cố vân Như Lai diệt hậu hữu 。 謂如前際來時有故。此由計我異陰故。二云。 vị như tiền tế lai thời hữu cố 。thử do kế ngã dị uẩn cố 。nhị vân 。 如從前世來此間死後斷滅。 như tùng tiền thế lai thử gian tử hậu đoạn điệt 。 故云如來滅後無。謂不如來時去故。此計陰我一故。 cố vân Như Lai diệt hậu vô 。vị bất Như Lai thời khứ cố 。thử kế uẩn ngã nhất cố 。 三由計我有麁細故。謂麁我與身俱盡故。 tam do kế ngã hữu thô tế cố 。vị thô ngã dữ thân câu tận cố 。 云不如去。細我異陰不同滅故。 vân bất như khứ 。tế ngã dị uẩn bất đồng diệt cố 。 亦如來時而去故。云如來滅後亦有亦無。 diệc Như Lai thời nhi khứ cố 。vân Như Lai diệt hậu diệc hữu diệc vô 。 四云我如虛空體無來去故。晉經云。 tứ vân ngã như hư không thể vô lai khứ cố 。tấn Kinh vân 。 如來滅後如去不如去等。此則通望三世以辨。若依中論。 Như Lai diệt hậu như khứ bất như khứ đẳng 。thử tức thông vọng tam thế dĩ biện 。nhược/nhã y trung luận 。 附涅槃起四句。如來即佛也。順此經文。 phụ Niết-Bàn khởi tứ cú 。Như Lai tức Phật dã 。thuận thử Kinh văn 。 亦是外道自立己師。而為如來。 diệc thị ngoại đạo tự lập kỷ sư 。nhi vi Như Lai 。 有謂如來滅後定有不變。或謂入無餘依同於太虛。 hữu vi Như Lai diệt hậu định hữu bất biến 。hoặc vị nhập vô dư y đồng ư thái hư 。 或謂法有應無。或謂約應非有。約法非無。 hoặc vị pháp hữu ưng vô 。hoặc vị ước ưng phi hữu 。ước pháp phi vô 。 以其四句皆成戲論。不見如來寂滅相。故亦為邪見。 dĩ kỳ tứ cú giai thành hí luận 。bất kiến Như Lai tịch diệt tướng 。cố diệc vi/vì/vị tà kiến 。 此則權小之徒。未能免也。瑜伽八十七云。 thử tức quyền tiểu chi đồ 。vị năng miễn dã 。du già bát thập thất vân 。 依二道理如實隨觀。 y nhị đạo lý như thật tùy quán 。 俱不可記如來滅後若有若無。所以者何。且依勝義彼不可得。 câu bất khả kí Như Lai diệt hậu nhược hữu nhược/nhã vô 。sở dĩ giả hà 。thả y thắng nghĩa bỉ bất khả đắc 。 況其滅後或有或無。若依世俗。 huống kỳ diệt hậu hoặc hữu hoặc vô 。nhược/nhã y thế tục 。 為於諸行假立如來。為於涅槃若於諸行。 vi/vì/vị ư chư hạnh giả lập Như Lai 。vi/vì/vị ư Niết-Bàn nhược/nhã ư chư hạnh 。 如來滅後無有一行流轉可得。爾時何處假立如來。 Như Lai diệt hậu vô hữu nhất hạnh/hành/hàng lưu chuyển khả đắc 。nhĩ thời hà xứ/xử giả lập Như Lai 。 既無如來何有無等。若於涅槃。 ký vô Như Lai hà hữu vô đẳng 。nhược/nhã ư Niết-Bàn 。 涅槃唯是無行所顯。絕諸戲論。自內所證絕戲論故。 Niết-Bàn duy thị vô hạnh/hành/hàng sở hiển 。tuyệt chư hí luận 。tự nội sở chứng tuyệt hí luận cố 。 施設為有不應道理。亦復不應施設非有。 thí thiết vi/vì/vị hữu bất ưng đạo lý 。diệc phục bất ưng thí thiết phi hữu 。 勿當損毀施設妙有寂靜涅槃。 vật đương tổn hủy thí thiết diệu hữu tịch tĩnh Niết-Bàn 。 又此涅槃極難知故。最微細故。說名甚深。種種非一。 hựu thử Niết-Bàn cực nạn tri cố 。tối vi tế cố 。thuyết danh thậm thâm 。chủng chủng phi nhất 。 諸行煩惱斷所顯故。說名廣大。 chư hạnh phiền não đoạn sở hiển cố 。thuyết danh quảng đại 。 現量比量及正教量。所不量故說名無量。 hiện lượng tỉ lượng cập chánh giáo lượng 。sở bất lượng cố thuyết danh vô lượng 。 四我及眾生有無等四句。此並雙立眾生即是五蘊。 tứ ngã cập chúng sanh hữu vô đẳng tứ cú 。thử tịnh song lập chúng sanh tức thị ngũ uẩn 。 非約總主。有即定有定有著常。 phi ước tổng chủ 。hữu tức định hữu định hữu trước/trứ thường 。 無即定無定無著斷。三遠上二過雙立有無。即墮相違。 vô tức định vô định Vô Trước đoạn 。tam viễn thượng nhị quá/qua song lập hữu vô 。tức đọa tướng vi 。 四避此相違立俱非句。又成戲論。然此四句。 tứ tị thử tướng vi lập câu phi cú 。hựu thành hí luận 。nhiên thử tứ cú 。 亦有單計我有所無所有我無。 diệc hữu đan kế ngã hữu sở vô sở hữu ngã vô 。 亦不離初之二句。又合上成第三。互奪成第四。 diệc bất ly sơ chi nhị cú 。hựu hợp thượng thành đệ tam 。hỗ đoạt thành đệ tứ 。 亦不出初之二句。 diệc bất xuất sơ chi nhị cú 。 第二門明三乘凡聖數之多少者。以橫無邊故不可記也。 đệ nhị môn minh tam thừa phàm Thánh số chi đa thiểu giả 。dĩ hoạnh vô biên cố bất khả kí dã 。 第三門竪無際故不可記也。有人答問云。 đệ tam môn thọ vô tế cố bất khả kí dã 。hữu nhân đáp vấn vân 。 有初佛言自然悟引獺祭天。亦為應機寧加置記。 hữu sơ Phật ngôn tự nhiên ngộ dẫn thát tế Thiên 。diệc vi/vì/vị ưng ky ninh gia trí kí 。 若有初佛如來應知。則可說名。言何法者。 nhược hữu sơ Phật Như Lai ứng tri 。tức khả thuyết danh 。ngôn hà Pháp giả 。 染淨等一切法也。 nhiễm tịnh đẳng nhất thiết pháp dã 。 第四門徵世間所從有六句。初二句問眾生及蘊世間。 đệ tứ môn trưng thế gian sở tùng hữu lục cú 。sơ nhị cú vấn chúng sanh cập uẩn thế gian 。 次四句約器世間。以外道計眾生有最初生故。 thứ tứ cú ước khí thế gian 。dĩ ngoại đạo kế chúng sanh hữu tối sơ sanh cố 。 或謂從冥諦中來還至冥故。或謂世界皆微塵成。 hoặc vị tùng minh đế trung lai hoàn chí minh cố 。hoặc vị thế giới giai vi trần thành 。 謂至妙之色常恒不變聚。則為身器。 vị chí diệu chi sắc thường hằng bất biến tụ 。tức vi/vì/vị thân khí 。 散則成微塵故。此皆邪見之源故不應答。 tán tức thành vi trần cố 。thử giai tà kiến chi nguyên cố bất ưng đáp 。 有情世間不言成壞者。瑜伽云。有情望器有五不同。 hữu tình thế gian bất ngôn thành hoại giả 。du già vân 。hữu tình vọng khí hữu ngũ bất đồng 。 一謂器界生死共因所生。 nhất vị khí giới sanh tử cọng nhân sở sanh 。 有情生死但由不共故。是因不同。 hữu tình sanh tử đãn do bất cộng cố 。thị nhân bất đồng 。 二謂器有除斷有情流轉不斷故。是時不同。三謂三災壞不壞故。 nhị vị khí hữu trừ đoạn hữu tình lưu chuyển bất đoạn cố 。Thị thời bất đồng 。tam vị tam tai hoại bất hoại cố 。 名法不同。四謂器界因無永斷有情不爾。 danh Pháp bất đồng 。tứ vị khí giới nhân vô vĩnh đoạn hữu tình bất nhĩ 。 名斷不同。五謂器則斷而復續。有情斷已無續。 danh đoạn bất đồng 。ngũ vị khí tức đoạn nhi phục tục 。hữu tình đoạn dĩ vô tục 。 名續不同。以斯義故略無成壞也。 danh tục bất đồng 。dĩ tư nghĩa cố lược vô thành hoại dã 。 第五約生死初後際。唯有二句。 đệ ngũ ước sanh tử sơ hậu tế 。duy hữu nhị cú 。 問初際無始聖教所明。生死有終豈非正理。答略有三義。 vấn sơ tế vô thủy Thánh giáo sở minh 。sanh tử hữu chung khởi phi chánh lý 。đáp lược hữu tam nghĩa 。 一約一人則可云終。通望一切則無終極。 nhất ước nhất nhân tức khả vân chung 。thông vọng nhất thiết tức vô chung cực 。 二以彼定執長邪見。故亦不應答。 nhị dĩ bỉ định chấp trường/trưởng tà kiến 。cố diệc bất ưng đáp 。 謂若許有終必有始故。常法無始亦無終故。 vị nhược/nhã hứa hữu chung tất hữu thủy cố 。thường Pháp vô thủy diệc vô chung cố 。 三約法性皆不可說故。中論云。 tam ước pháp tánh giai bất khả thuyết cố 。trung luận vân 。 大聖之所說本際不可得。生死無有始亦復無有終。 đại thánh chi sở thuyết bản tế bất khả đắc 。sanh tử vô hữu thủy diệc phục vô hữu chung 。 若無有始終。中當云何有。是故於此中先後共亦無。 nhược/nhã vô hữu thủy chung 。trung đương vân hà hữu 。thị cố ư thử trung tiên hậu cọng diệc vô 。 既言本際不可得。亦不應定謂無始無終。 ký ngôn bản tế bất khả đắc 。diệc bất ưng định vị vô thủy vô chung 。 況有始終之見耶。又有偈云。 huống hữu thủy chung chi kiến da 。hựu hữu kệ vân 。 真法及說者聽者難得故。是故則生死非有邊無邊。 chân Pháp cập thuyết giả thính giả nan đắc cố 。thị cố tức sanh tử phi hữu biên vô biên 。 上諸邪見多是外道。亦參小乘。 thượng chư tà kiến đa thị ngoại đạo 。diệc tham Tiểu thừa 。 菩薩善知則問答無滯。便舉破者。令自他造中故也。 Bồ Tát thiện tri tức vấn đáp vô trệ 。tiện cử phá giả 。lệnh tự tha tạo trung cố dã 。 第二菩薩下顯多聞之意。謂悲物無聞長淪生死。 đệ nhị Bồ Tát hạ hiển đa văn chi ý 。vị bi vật vô văn trường/trưởng luân sanh tử 。 故誓持聞藏自證利他。第六施藏文三同前。 cố thệ trì văn tạng tự chứng lợi tha 。đệ lục thí tạng văn tam đồng tiền 。 釋相中二第一標列十章。 thích tướng trung nhị đệ nhất tiêu liệt thập chương 。 第二佛子下依章牒釋。釋中十段一一各三。謂標釋結。 đệ nhị Phật tử hạ y chương điệp thích 。thích trung thập đoạn nhất nhất các tam 。vị tiêu thích kết/kiết 。 然此十施前六事捨。謂身命財。次三心捨。 nhiên thử thập thí tiền lục sự xả 。vị thân mạng tài 。thứ tam tâm xả 。 謂不取著。後一俱捨名為究竟。第一分減施。 vị bất thủ trước 。hậu nhất câu xả danh vi cứu cánh 。đệ nhất phân giảm thí 。 釋中三。初明分減之相。二若自食下明施善巧。 thích trung tam 。sơ minh phần giảm chi tướng 。nhị nhược/nhã tự thực/tự hạ minh thí thiện xảo 。 外無施境而不捨施心。 ngoại vô thí cảnh nhi bất xả thí tâm 。 三復作下對治施障。第二竭盡施者。不顧活命傾竭所有也。 tam phục tác hạ đối trì thí chướng 。đệ nhị kiệt tận thí giả 。bất cố hoạt mạng khuynh kiệt sở hữu dã 。 然施心須成施行須量。 nhiên thí tâm tu thành thí hạnh/hành/hàng tu lượng 。 若彼為成大利則身命無悋。若彼但為貪求無厭。 nhược/nhã bỉ vi/vì/vị thành Đại lợi tức thân mạng vô lẫn 。nhược/nhã bỉ đãn vi/vì/vị tham cầu vô yếm 。 或惡心欲行大害。應以方便勿成人惡。 hoặc ác tâm dục hạnh/hành/hàng Đại hại 。ưng dĩ phương tiện vật thành nhân ác 。 如月光王施頭。與怨奪萬姓之歡。施二人之死。 như nguyệt quang Vương thí đầu 。dữ oán đoạt vạn tính chi hoan 。thí nhị nhân chi tử 。 怨王喜死。乞者恨死。雖有賢行未全可準。 oán Vương hỉ tử 。khất giả hận tử 。tuy hữu hiền hạnh/hành/hàng vị toàn khả chuẩn 。 今言竭盡者。以彰菩薩施心已成。 kim ngôn kiệt tận giả 。dĩ chương Bồ Tát thí tâm dĩ thành 。 有應施境終無悋也。內施內外準此可知。若不爾者。 hữu ưng thí cảnh chung vô lẫn dã 。nội thí nội ngoại chuẩn thử khả tri 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 菩薩能雨七珍充足一切。何不施耶。 Bồ Tát năng vũ thất trân sung túc nhất thiết 。hà bất thí da 。 亦見眾生所不宜故。釋相中三。初明難施之物。 diệc kiến chúng sanh sở bất nghi cố 。thích tướng trung tam 。sơ minh nạn/nan thí chi vật 。 二或時下乞境現前。 nhị hoặc thời hạ khất cảnh hiện tiền 。 三菩薩自念下正修施行。下之四施皆有此三。第三內施。 tam Bồ Tát tự niệm hạ chánh tu thí hạnh/hành/hàng 。hạ chi tứ thí giai hữu thử tam 。đệ tam nội thí 。 謂內身也。煢者單也。玉篇云無兄曰煢。無子曰獨。 vị nội thân dã 。quỳnh giả đan dã 。ngọc thiên vân vô huynh viết quỳnh 。vô tử viết độc 。 頓者損也冀者望也。第四外施即王位也。 đốn giả tổn dã kí giả vọng dã 。đệ tứ ngoại thí tức Vương vị dã 。 窶者無財備禮也。第五內外施者。 cũ giả vô tài bị lễ dã 。đệ ngũ nội ngoại thí giả 。 王位為外兼身作役為內也。第六一切施者。 Vương vị vi/vì/vị ngoại kiêm thân tác dịch vi/vì/vị nội dã 。đệ lục nhất thiết thí giả 。 凡所有物也。此與竭盡及內外施異者。 phàm sở hữu vật dã 。thử dữ kiệt tận cập nội ngoại thí dị giả 。 竭盡揀異分減。但約資生內外合前二門空。 kiệt tận giản dị phần giảm 。đãn ước tư sanh nội ngoại hợp tiền nhị môn không 。 言作役王位。今云一切通前諸門。 ngôn tác dịch Vương vị 。kim vân nhất thiết thông tiền chư môn 。 又是事捨之終故總該收舉難攝易。略列數條。廣則無邊。 hựu thị sự xả chi chung cố tổng cai thu cử nạn/nan nhiếp dịch 。lược liệt số điều 。quảng tức vô biên 。 如第六迴向所辨。第七過去施者。然三世之施。 như đệ lục hồi hướng sở biện 。đệ thất quá khứ thí giả 。nhiên tam thế chi thí 。 通相皆明不著。別則過去不生追戀。 thông tướng giai minh bất trước 。biệt tức quá khứ bất sanh truy luyến 。 未來預止貪求。現在心無染著。 vị lai dự chỉ tham cầu 。hiện tại tâm vô nhiễm trước/trứ 。 今過去釋中分二。先明於佛法無著。 kim quá khứ thích trung phần nhị 。tiên minh ư Phật Pháp Vô Trước 。 後又復下於一切法無著。前中初二句總明。次不起分別下別顯。 hậu hựu phục hạ ư nhất thiết Pháp Vô Trước 。tiền trung sơ nhị cú tổng minh 。thứ bất khởi phân biệt hạ biệt hiển 。 先顯不著之相。不分別者稱法性故。 tiên hiển bất trước chi tướng 。bất phân biệt giả xưng pháp tánh cố 。 次不貪染不愛味。亦不方便求取以為己德。 thứ bất tham nhiễm bất ái vị 。diệc bất phương tiện cầu thủ dĩ vi/vì/vị kỷ đức 。 亦不依此而起修行。次見法下。 diệc bất y thử nhi khởi tu hành 。thứ kiến Pháp hạ 。 廣上了達釋不著所由。次但為下釋疑。疑云。 quảng thượng liễu đạt thích bất trước sở do 。thứ đãn vi/vì/vị hạ thích nghi 。nghi vân 。 既俱無著云何而說。釋云為化眾生令無著故。 ký câu Vô Trước vân hà nhi thuyết 。thích vân vi/vì/vị hóa chúng sanh lệnh Vô Trước cố 。 二於一切法無著者。以般若智求不可得。 nhị ư nhất thiết Pháp Vô Trước giả 。dĩ át-nhã trí cầu bất khả đắc 。 觸目現境尚了性空。過往法中寧當計有。 xúc mục hiện cảnh thượng liễu tánh không 。quá vãng Pháp trung ninh đương kế hữu 。 第八未來施釋中分二。先正顯後釋疑。 đệ bát vị lai thí thích trung phần nhị 。tiên chánh hiển hậu thích nghi 。 前中不著修行之因。不願淨土之果。 tiền trung bất trước tu hành chi nhân 。bất nguyện tịnh thổ chi quả 。 不味其好不厭其事。不迴向者釋上不味。 bất vị kỳ hảo bất yếm kỳ sự 。bất hồi hướng giả thích thượng bất vị 。 不自安處求勝樂故。不退已下。釋上不厭修彼行故。 bất tự an xứ cầu thắng lạc/nhạc cố 。bất thoái dĩ hạ 。thích thượng bất yếm tu bỉ hạnh/hành/hàng cố 。 二但欲下釋疑。疑云。既於淨不味修行何為。 nhị đãn dục hạ thích nghi 。nghi vân 。ký ư tịnh bất vị tu hành hà vi/vì/vị 。 釋有二意。一者約悲但為攝物故。 thích hữu nhị ý 。nhất giả ước bi đãn vi/vì/vị nhiếp vật cố 。 二然此下約智。智了非有故。生即非生故。 nhị nhiên thử hạ ước trí 。trí liễu phi hữu cố 。sanh tức phi sanh cố 。 不著不礙事故。非生之生故修行。 bất trước bất ngại sự cố 。phi sanh chi sanh cố tu hành 。 非有處所者與理冥故。非無處所者事像形故。非內者相分境故。 phi hữu xứ sở giả dữ lý minh cố 。phi vô xứ sở giả sự tượng hình cố 。phi nội giả tướng phân cảnh cố 。 非外者心所淨故。非近者十萬等殊故。 phi ngoại giả tâm sở tịnh cố 。phi cận giả thập vạn đẳng thù cố 。 非遠者我淨土不毀故。此約淨國以說。 phi viễn giả ngã tịnh thổ bất hủy cố 。thử ước tịnh quốc dĩ thuyết 。 若通論未來法者。可以意知。復作已下。 nhược/nhã thông luận vị lai pháp giả 。khả dĩ ý tri 。phục tác dĩ hạ 。 更約性空結成捨義。又目擊尚捨況於未形。 cánh ước tánh không kết thành xả nghĩa 。hựu mục kích thượng xả huống ư vị hình 。 第九現在施釋中有三。初明所捨之境。 đệ cửu hiện tại thí thích trung hữu tam 。sơ minh sở xả chi cảnh 。 二聞已下正明捨心。三為令下釋通外難。 nhị văn dĩ hạ chánh minh xả tâm 。tam vi/vì/vị lệnh hạ thích thông ngoại nạn/nan 。 今初先列諸天。後列二乘功德。上二世中舉佛菩薩。 kim sơ tiên liệt chư Thiên 。hậu liệt nhị thừa công đức 。thượng nhị thế trung cử Phật Bồ-tát 。 今舉諸天二乘者。文影略耳。天中初六欲界。 kim cử chư Thiên nhị thừa giả 。văn ảnh lược nhĩ 。Thiên trung sơ lục dục giới 。 已如初會。梵天已下明色界天。 dĩ như sơ hội 。phạm thiên dĩ hạ minh sắc giới Thiên 。 然色界攝天多少。諸說小異。俱舍正理皆說十七。 nhiên sắc giới nhiếp Thiên đa thiểu 。chư thuyết tiểu dị 。câu xá chánh lý giai thuyết thập thất 。 故頌云。三靜慮各三。第四靜慮八。 cố tụng vân 。tam tĩnh lự các tam 。đệ tứ tĩnh lự bát 。 長行之中建立十六。以梵王梵輔同一天故。 trường hàng chi trung kiến lập thập lục 。dĩ Phạm Vương phạm phụ đồng nhất Thiên cố 。 瑜伽云處有十八。謂色究竟外說大自在。不言無想。 du già vân xứ/xử hữu thập bát 。vị sắc cứu cánh ngoại thuyết đại tự tại 。bất ngôn vô tưởng 。 意在廣果中收。今此即文而數有二十二。 ý tại quảng quả trung thu 。kim thử tức văn nhi số hữu nhị thập nhị 。 然四禪初一皆是總標。則初靜慮四。 nhiên tứ Thiền sơ nhất giai thị tổng tiêu 。tức sơ tĩnh lự tứ 。 二三各三。第四有八還成十八。正理初說有三。 nhị tam các tam 。đệ tứ hữu bát hoàn thành thập bát 。chánh lý sơ thuyết hữu tam 。 今加梵身。晉經梵眾名梵眷屬。 kim gia phạm thân 。tấn Kinh phạm chúng danh phạm quyến thuộc 。 若然身亦眾義。則梵身是外所領之眾。 nhược/nhã nhiên thân diệc chúng nghĩa 。tức phạm thân thị ngoại sở lĩnh chi chúng 。 梵眾則為內眷屬眾。梵輔即大梵前行列侍御大梵。 phạm chúng tức vi/vì/vị nội quyến thuộc chúng 。phạm phụ tức đại phạm tiền hạnh/hành/hàng liệt thị ngự đại phạm 。 即彼天王獲中間定。初生後歿威德等勝。故名為大。 tức bỉ Thiên Vương hoạch trung gian định 。sơ sanh hậu một uy đức đẳng thắng 。cố danh vi Đại 。 次光天下。即二禪三天。 thứ quang thiên hạ 。tức nhị Thiền tam Thiên 。 一自地天內光明最少故。二光明轉勝量難測故。 nhất tự địa Thiên nội quang minh tối thiểu cố 。nhị quang minh chuyển thắng lượng nạn/nan trắc cố 。 三光音者口出淨光故。次淨天下即三禪三天。 tam quang âm giả khẩu xuất Tịnh Quang cố 。thứ tịnh thiên hạ tức tam Thiền tam Thiên 。 意地受樂總名為淨。一於自地中此淨最劣。故名少淨。 ý địa thọ/thụ lạc/nhạc tổng danh vi/vì/vị tịnh 。nhất ư tự địa trung thử tịnh tối liệt 。cố danh thiểu tịnh 。 二淨增難量故。三此淨周普故。 nhị tịnh tăng nạn/nan lượng cố 。tam thử tịnh châu phổ cố 。 次廣天下明四禪八天。初三是凡離八災患。皆稱福廣。 thứ quảng thiên hạ minh tứ Thiền bát thiên 。sơ tam thị phàm ly bát tai hoạn 。giai xưng phước quảng 。 於自地中此福猶劣。故名少廣。 ư tự địa trung thử phước do liệt 。cố danh thiểu quảng 。 三福難量故。三異生果中此最勝故。 tam phước nạn/nan lượng cố 。tam dị sanh quả trung thử tối thắng cố 。 無煩已上名五淨居。謂離欲諸聖以聖道水濯煩惱垢。 vô phiền dĩ thượng danh ngũ tịnh cư 。vị ly dục chư Thánh dĩ Thánh đạo thủy trạc phiền não cấu 。 故名為淨。淨身所止故名淨居。 cố danh vi tịnh 。tịnh thân sở chỉ cố danh tịnh cư 。 或此天中無異生雜。純聖所止故名淨居。一無煩者。 hoặc thử Thiên trung vô dị sanh tạp 。thuần Thánh sở chỉ cố danh tịnh cư 。nhất vô phiền giả 。 煩謂繁雜或謂繁廣。無繁雜中此最初故。 phiền vị phồn tạp hoặc vị phồn quảng 。vô phồn tạp trung thử tối sơ cố 。 繁廣天中此最劣故。此依正理。若順今經皆作此煩。 phồn quảng Thiên trung thử tối liệt cố 。thử y chánh lý 。nhược/nhã thuận kim Kinh giai tác thử phiền 。 則無廣義。二無熱者。 tức vô quảng nghĩa 。nhị vô nhiệt giả 。 已善伏除雜修靜慮上中品障。意樂調柔離熱惱故。 dĩ thiện phục trừ tạp tu tĩnh lự thượng trung phẩm chướng 。ý lạc điều nhu ly nhiệt não cố 。 或熱者熾盛為義。謂上品修靜慮及果。此猶未證故。 hoặc nhiệt giả sí thịnh vi/vì/vị nghĩa 。vị thượng phẩm tu tĩnh lự cập quả 。thử do vị chứng cố 。 三善現者。已得上品雜修靜慮果德易彰。 tam thiện hiện giả 。dĩ đắc thượng phẩm tạp tu tĩnh lự quả đức dịch chương 。 故名善現。四善見者。 cố danh thiện hiện 。tứ thiện kiến giả 。 雜修定障餘品至微見極清徹。故名善見。經本先見後現或恐誤也。 tạp tu định chướng dư phẩm chí vi kiến cực thanh triệt 。cố danh thiện kiến 。Kinh bổn tiên kiến hậu hiện hoặc khủng ngộ dã 。 五色究竟者。 ngũ sắc cứu cánh giả 。 更無有處於有色中能過於此故。或此已到眾苦所依身最後邊故。 cánh vô hữu xứ/xử ư hữu sắc trung năng quá/qua ư thử cố 。hoặc thử dĩ đáo chúng khổ sở y thân tối hậu biên cố 。 言乃至二乘功德者。中間越於四空等。 ngôn nãi chí nhị thừa công đức giả 。trung gian việt ư tứ không đẳng 。 故二正明捨心中。聞上世出世境已。不迷為實。 cố nhị chánh minh xả tâm trung 。văn thượng thế xuất thế cảnh dĩ 。bất mê vi/vì/vị thật 。 不沈沒於貪。不聚集其善因。 bất trầm một ư tham 。bất tụ tập kỳ thiện nhân 。 不散動以分別。但觀下釋其所以可知。三釋難者。 bất tán động dĩ phân biệt 。đãn quán hạ thích kỳ sở dĩ khả tri 。tam thích nạn/nan giả 。 疑云既言不聚善因。何以說五乘因果。釋云。 nghi vân ký ngôn bất tụ thiện nhân 。hà dĩ thuyết ngũ thừa nhân quả 。thích vân 。 拯三塗之劇苦。示人天以穌息。 chửng tam đồ chi kịch khổ 。thị nhân thiên dĩ tô tức 。 止劣見之妄情。說二乘以引攝。為物然耳。 chỉ liệt kiến chi vọng tình 。thuyết nhị thừa dĩ dẫn nhiếp 。vi/vì/vị vật nhiên nhĩ 。 非自不捨也。第十究竟施文三。同前徵名者。 phi tự bất xả dã 。đệ thập cứu cánh thí văn tam 。đồng tiền trưng danh giả 。 略有五義得究竟名。一前六捨財命。次三捨著心。 lược hữu ngũ nghĩa đắc cứu cánh danh 。nhất tiền lục xả tài mạng 。thứ tam xả trước tâm 。 今則兼上二門故。 kim tức kiêm thượng nhị môn cố 。 二又發大願令物無著故。三令物得究竟果故。四不生一念愛著。 nhị hựu phát đại nguyện lệnh vật Vô Trước cố 。tam lệnh vật đắc cứu cánh quả cố 。tứ bất sanh nhất niệm ái trước 。 則微細無著故。五究竟能令物實益故。 tức vi tế Vô Trước cố 。ngũ cứu cánh năng lệnh vật thật ích cố 。 如無眼等而施之者。如世凡人。 như vô nhãn đẳng nhi thí chi giả 。như thế phàm nhân 。 豈能將他之目安之於己。今菩薩福力令彼還得。 khởi năng tướng tha chi mục an chi ư kỷ 。kim Bồ Tát phước lực lệnh bỉ hoàn đắc 。 以慈善根力故。如五百群賊。平復如故。 dĩ từ thiện căn lực cố 。như ngũ bách quần tặc 。bình phục như cố 。 故云究竟益。釋相中三。初施境現前。 cố vân cứu cánh ích 。thích tướng trung tam 。sơ thí cảnh hiện tiền 。 二菩薩聞下正明施行。三如我下迴向眾生。二中分二。 nhị Bồ Tát văn hạ chánh minh thí hạnh/hành/hàng 。tam như ngã hạ hồi hướng chúng sanh 。nhị trung phần nhị 。 初正施無悋。二但自下釋成行之由。 sơ chánh thí vô lẫn 。nhị đãn tự hạ thích thành hạnh/hành/hàng chi do 。 由入觀故。此觀即是念處觀也。皆言身者觀有通別。 do nhập quán cố 。thử quán tức thị niệm xứ quán dã 。giai ngôn thân giả quán hữu thông biệt 。 別觀五蘊一一名身故。淨名云。 biệt quán ngũ uẩn nhất nhất danh thân cố 。tịnh danh vân 。 是身如泡不得久立等。通觀五陰皆無常等故。 thị thân như phao bất đắc cửu lập đẳng 。thông quán ngũ uẩn giai vô thường đẳng cố 。 智論云。五陰即無常無常即苦。苦即無我等。 Trí luận vân 。ngũ uẩn tức vô thường vô thường tức khổ 。khổ tức vô ngã đẳng 。 今此不淨偏語色身。餘之三觀皆通五蘊。 kim thử bất tịnh Thiên ngữ sắc thân 。dư chi tam quán giai thông ngũ uẩn 。 第一苦觀。謂始從入胎皆生苦。攝老等可知。 đệ nhất khổ quán 。vị thủy tòng nhập thai giai sanh khổ 。nhiếp lão đẳng khả tri 。 二又觀下明無我觀。謂無真實主宰故。 nhị hựu quán hạ minh vô ngã quán 。vị vô chân thật chủ tể cố 。 無有慚愧者。雖假以澡浴衣食。 vô hữu tàm quý giả 。tuy giả dĩ táo dục y thực 。 一旦背恩如小兒故。非賢聖物者是世間故。 nhất đán bối ân như tiểu nhi cố 。phi hiền thánh vật giả thị thế gian cố 。 故智論云由無我故令捨世間。三臭穢下明不淨觀。 cố Trí luận vân do vô ngã cố lệnh xả thế gian 。tam xú uế hạ minh bất tịnh quán 。 四復作下明無常觀。觀危脆故。 tứ phục tác hạ minh vô thường quán 。quán nguy thúy cố 。 三迴向者揀小乘故。然菩薩修此觀時。 tam hồi hướng giả giản Tiểu thừa cố 。nhiên Bồ Tát tu thử quán thời 。 以無所得而為方便故。同法界故。已不共小況迴向耶。 dĩ vô sở đắc nhi vi phương tiện cố 。đồng Pháp giới cố 。dĩ bất cộng tiểu huống hồi hướng da 。 第七慧藏中分四。一徵名二釋相。三結名四歎益。 đệ thất tuệ tạng trung phần tứ 。nhất trưng danh nhị thích tướng 。tam kết danh tứ thán ích 。 就釋相中二。初明慧藏後釋無盡。前中三。 tựu thích tướng trung nhị 。sơ minh tuệ tạng hậu thích vô tận 。tiền trung tam 。 初明如實知境。次云何下釋如實知義。 sơ minh như thật tri cảnh 。thứ vân hà hạ thích như thật tri nghĩa 。 三菩薩成就下總結多門。以彰善巧。 tam Bồ Tát thành tựu hạ tổng kết đa môn 。dĩ chương thiện xảo 。 今初以四諦慧照十種法。攝十為五類。 kim sơ dĩ Tứ đế tuệ chiếu thập chủng Pháp 。nhiếp thập vi/vì/vị ngũ loại 。 前五五蘊次二有支。後三三乘故。收此五類不出二門。 tiền ngũ ngũ uẩn thứ nhị hữu chi 。hậu tam tam thừa cố 。thu thử ngũ loại bất xuất nhị môn 。 初二凡境後三聖境。又若後三就果。 sơ nhị phàm cảnh hậu tam thánh cảnh 。hựu nhược/nhã hậu tam tựu quả 。 則初二有作四諦。後一無作四諦。 tức sơ nhị hữu tác tứ đế 。hậu nhất vô tác tứ đế 。 界內界外因果異故。此就所觀。若約菩薩能觀皆無作也。 giới nội giới ngoại nhân quả dị cố 。thử tựu sở quán 。nhược/nhã ước Bồ Tát năng quán giai vô tác dã 。 又初二流轉後三還滅。前有滅道。 hựu sơ nhị lưu chuyển hậu tam hoàn diệt 。tiền hữu diệt đạo 。 是流轉始修之還滅。後有苦集。是還滅未盡之流轉。 thị lưu chuyển thủy tu chi hoàn diệt 。hậu hữu khổ tập 。thị hoàn diệt vị tận chi lưu chuyển 。 又前是所知之法。後是能知之人。 hựu tiền thị sở tri chi Pháp 。hậu thị năng tri chi nhân 。 人中有法即是前法。歷於四諦是聲聞法。 nhân trung hữu Pháp tức thị tiền Pháp 。lịch ư Tứ đế thị thanh văn Pháp 。 所緣有支是緣覺法。五蘊即是三乘共法。皆如實知是菩薩法。 sở duyên hữu chi thị duyên giác Pháp 。ngũ uẩn tức thị tam thừa cộng pháp 。giai như thật tri thị Bồ Tát Pháp 。 皆言如實知者。下經總釋今當略辨。 giai ngôn như thật tri giả 。hạ Kinh tổng thích kim đương lược biện 。 一如事實。二如理實。十中前七當相是苦。 nhất như sự thật 。nhị như lý thật 。thập trung tiền thất đương tướng thị khổ 。 無明與愛有漏性故。行苦隨故。行蘊攝故。 vô minh dữ ái hữu lậu tánh cố 。hạnh/hành/hàng khổ tùy cố 。hành uẩn nhiếp cố 。 緣成是集無性是滅。顯滅為道從詮顯故。 duyên thành thị tập Vô tánh thị diệt 。hiển diệt vi/vì/vị đạo tùng thuyên hiển cố 。 此則總說及就理滅。若別說者。不了無常不淨等過。 thử tức tổng thuyết cập tựu lý diệt 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。bất liễu vô thường bất tịnh đẳng quá/qua 。 而生愛著名為色集。若滅癡愛名為色滅。 nhi sanh ái trước danh vi sắc tập 。nhược/nhã diệt si ái danh vi sắc diệt 。 唯止與觀是色滅道。由止離愛由觀離癡。 duy chỉ dữ quán thị sắc diệt đạo 。do chỉ ly ái do quán ly si 。 若兼助道。即有戒學及道品等。 nhược/nhã kiêm trợ đạo 。tức hữu giới học cập đạo phẩm đẳng 。 受想行識例此可知。無明集者。由他言說不如理引。 thọ tưởng hành thức lệ thử khả tri 。vô minh tập giả 。do tha ngôn thuyết bất như lý dẫn 。 由自妄想不正思惟。滅此名滅。 do tự vọng tưởng bất chánh tư duy 。diệt thử danh diệt 。 言愛集者。謂無明觸為緣所生受故。 ngôn ái tập giả 。vị vô minh xúc vi/vì/vị duyên sở sanh thọ/thụ cố 。 亦滅此名滅癡愛之道。皆同蘊說。十二支中唯舉二者。 diệc diệt thử danh diệt si ái chi đạo 。giai đồng uẩn thuyết 。thập nhị chi trung duy cử nhị giả 。 發業潤業唯此二故。能引能生各舉初故。 phát nghiệp nhuận nghiệp duy thử nhị cố 。năng dẫn năng sanh các cử sơ cố 。 從癡有愛病之源故。涅槃三十四云。 tùng si hữu ái bệnh chi nguyên cố 。Niết-Bàn tam thập tứ vân 。 從無明生愛。當知是愛即是無明。 tùng vô minh sanh ái 。đương tri thị ái tức thị vô minh 。 從愛生取當知是取即無明。愛等亦似斯義。又約三際。 tùng ái sanh thủ đương tri thị thủ tức vô minh 。ái đẳng diệc tự tư nghĩa 。hựu ước tam tế 。 無明為本愛取為際。此二中間。 vô minh vi/vì/vị bổn ái thủ vi/vì/vị tế 。thử nhị trung gian 。 有識等五及生老死。今悟無明。由迷過去有識等五。 hữu thức đẳng ngũ cập sanh lão tử 。kim ngộ vô minh 。do mê quá khứ hữu thức đẳng ngũ 。 現在之愛即是無明。若不斷者輪轉不息。 hiện tại chi ái tức thị vô minh 。nhược/nhã bất đoạn giả luân chuyển bất tức 。 今思斷之。將來無復生死矣。後三約淨。 kim tư đoạn chi 。tướng lai vô phục sanh tử hĩ 。hậu tam ước tịnh 。 聲聞是人四諦為法。所行道品為集。 Thanh văn thị nhân Tứ đế vi/vì/vị Pháp 。sở hạnh đạo phẩm vi/vì/vị tập 。 所成果為涅槃。十二因緣是緣覺法。無邊法界是菩薩法。 sở thành quả vi/vì/vị Niết-Bàn 。thập nhị nhân duyên thị duyên giác Pháp 。vô biên pháp giới thị Bồ Tát Pháp 。 又知聲聞即是知苦。以聲聞苦是已知故。 hựu tri Thanh văn tức thị tri khổ 。dĩ Thanh văn khổ thị dĩ tri cố 。 但舉其位。法即是彼所行之法即是道諦。 đãn cử kỳ vị 。Pháp tức thị bỉ sở hạnh chi Pháp tức thị đạo đế 。 集即是彼惑。集未盡是為集諦。 tập tức thị bỉ hoặc 。tập vị tận thị vi/vì/vị tập đế 。 已有斷故法後說之。涅槃即是滅諦。 dĩ hữu đoạn cố Pháp hậu thuyết chi 。Niết-Bàn tức thị diệt đế 。 已證滅故改名涅槃。緣覺菩薩準斯可見。 dĩ chứng diệt cố cải danh Niết-Bàn 。duyên giác Bồ Tát chuẩn tư khả kiến 。 前釋通因後釋就果。若定以前二為分段。後三為變易。 tiền thích thông nhân hậu thích tựu quả 。nhược/nhã định dĩ tiền nhị vi/vì/vị phần đoạn 。hậu tam vi iến dịch 。 則小乘三果已前應受變易。直往七地已下。 tức Tiểu thừa tam quả dĩ tiền ưng thọ/thụ biến dịch 。trực vãng thất địa dĩ hạ 。 非此所知故不可也。第二釋如實知義。 phi thử sở tri cố bất khả dã 。đệ nhị thích như thật tri nghĩa 。 非唯能知行相。亦顯所知之相也。先徵後釋。 phi duy năng tri hành tướng 。diệc hiển sở tri chi tướng dã 。tiên trưng hậu thích 。 徵意云。為隨相知為無相知。 trưng ý vân 。vi/vì/vị tùy tướng tri vi/vì/vị vô tướng tri 。 若隨相知寧異凡小。若無相知。無相無知故言云何知。 nhược/nhã tùy tướng tri ninh dị phàm tiểu 。nhược/nhã vô tướng tri 。vô tướng vô tri cố ngôn vân hà tri 。 後釋意云。知相知性無有障礙。是菩薩所知。 hậu thích ý vân 。tri tướng tri tánh vô hữu chướng ngại 。thị Bồ Tát sở tri 。 無知之知是菩薩知。文分二別。 vô tri chi tri thị Bồ Tát tri 。văn phần nhị biệt 。 先約自利明知苦集。後約利他彰知滅道。 tiên ước tự lợi minh tri khổ tập 。hậu ước lợi tha chương tri diệt đạo 。 二文影略應各具四。又二段中含前五類。具顯三乘。 nhị văn ảnh lược ưng các cụ tứ 。hựu nhị đoạn trung hàm tiền ngũ loại 。cụ hiển tam thừa 。 今初段中知。從業報是五蘊相。 kim sơ đoạn trung tri 。tùng nghiệp báo thị ngũ uẩn tướng 。 業集報苦是二諦相。言諸行因緣之所造作。 nghiệp tập báo khổ thị nhị đế tướng 。ngôn chư hạnh nhân duyên chi sở tạo tác 。 十二支相諸行因緣。即是集相之所造作。是苦諦相。 thập nhị chi tướng chư hạnh nhân duyên 。tức thị tập tướng chi sở tạo tác 。thị khổ đế tướng 。 上辨知相。一切已下顯知無相。通於苦集。 thượng biện tri tướng 。nhất thiết dĩ hạ hiển tri vô tướng 。thông ư khổ tập 。 初有二句共三乘相。非我已下釋成上文。 sơ hữu nhị cú cọng tam thừa tướng 。phi ngã dĩ hạ thích thành thượng văn 。 揀二別相。由非我故空無有實。 giản nhị biệt tướng 。do phi ngã cố không vô hữu thật 。 但假五陰是聲聞相。以非堅固空無有實。 đãn giả ngũ uẩn thị Thanh văn tướng 。dĩ phi kiên cố không vô hữu thật 。 但緣成假是緣覺相。若無少法可得空無有實。 đãn duyên thành giả thị duyên giác tướng 。nhược/nhã vô thiểu Pháp khả đắc không vô hữu thật 。 但虛假幻相是菩薩相。非安立諦無可成故。 đãn hư giả huyễn tướng thị Bồ Tát tướng 。phi an lập đế vô khả thành cố 。 二欲令已下。次約利他彰知滅道。 nhị dục lệnh dĩ hạ 。thứ ước lợi tha chương tri diệt đạo 。 能知實性是道諦相。法不可壞及所知性。即滅諦相。 năng tri thật tánh thị đạo đế tướng 。Pháp bất khả hoại cập sở tri tánh 。tức diệt đế tướng 。 廣為宣說唯菩薩相。文中二。初標說意。 quảng vi/vì/vị tuyên thuyết duy Bồ Tát tướng 。văn trung nhị 。sơ tiêu thuyết ý 。 二為說下展轉徵釋。總有三重。初徵意云。 nhị vi/vì/vị thuyết hạ triển chuyển trưng thích 。tổng hữu tam trọng 。sơ trưng ý vân 。 說何等法令知實性。釋云。說不可壞此略示其宗。 thuyết hà đẳng Pháp lệnh tri thật tánh 。thích vân 。thuyết bất khả hoại thử lược thị kỳ tông 。 次徵云。此不可壞為性為相。此尋說處。 thứ trưng vân 。thử bất khả hoại vi/vì/vị tánh vi/vì/vị tướng 。thử tầm thuyết xứ/xử 。 釋云相即性故。五類等法皆不可壞。依般若中。 thích vân tướng tức tánh cố 。ngũ loại đẳng Pháp giai bất khả hoại 。y Bát-nhã trung 。 自色已上種智已還。悉皆遍歷。後徵云。 tự sắc dĩ thượng chủng trí dĩ hoàn 。tất giai biến lịch 。hậu trưng vân 。 現見諸法。猶如聚沫泡焰芭蕉幻夢不實。 hiện kiến chư Pháp 。do như tụ mạt phao diệm ba tiêu huyễn mộng bất thật 。 那言不壞下釋所由略由三義。 na ngôn bất hoại hạ thích sở do lược do tam nghĩa 。 一色等性空無可壞故若壞方空非本空故。 nhất sắc đẳng tánh không vô khả hoại cố nhược/nhã hoại phương không phi bổn không cố 。 二由空即真同法性故。若壞方真事在理外故。 nhị do không tức chân đồng pháp tánh cố 。nhược/nhã hoại phương chân sự tại lý ngoại cố 。 三由即空不待壞故。壞則斷滅。文中十句五對。 tam do tức không bất đãi hoại cố 。hoại tức đoạn điệt 。văn trung thập cú ngũ đối 。 初無我無造故不可壞。二離能所詮故。 sơ vô ngã vô tạo cố bất khả hoại 。nhị ly năng sở thuyên cố 。 三能生不生所生不起故。 tam năng sanh bất sanh sở sanh bất khởi cố 。 四因不取果果不與因故。五體無動轉用無作相故。 tứ nhân bất thủ quả quả bất dữ nhân cố 。ngũ thể vô động chuyển dụng vô tác tướng cố 。 第三總結多門以彰善巧者。更有多門。 đệ tam tổng kết đa môn dĩ chương thiện xảo giả 。cánh hữu đa môn 。 皆以無所得等為少方便。則色空見盡。壞與不壞兩亡。 giai dĩ vô sở đắc đẳng vi/vì/vị thiểu phương tiện 。tức sắc không kiến tận 。hoại dữ bất hoại lượng (lưỡng) vong 。 不隨境轉。名不由他悟。第二釋無盡義。 bất tùy cảnh chuyển 。danh bất do tha ngộ 。đệ nhị thích vô tận nghĩa 。 有標徵釋結。釋亦十事五對。一因緣二教理。 hữu tiêu trưng thích kết/kiết 。thích diệc thập sự ngũ đối 。nhất nhân duyên nhị giáo lý 。 三福智四持辨。五智通。福智中云。一味者。 tam phước trí tứ trì biện 。ngũ Trí Thông 。phước trí trung vân 。nhất vị giả 。 百華異色共成一陰。萬法雖殊貫之一智。 bách hoa dị sắc cọng thành nhất uẩn 。vạn pháp tuy thù quán chi nhất trí 。 亦如上酥無不入也。三結四歎文可知。第八念藏。 diệc như thượng tô vô bất nhập dã 。tam kết tứ thán văn khả tri 。đệ bát niệm tạng 。 釋相中有四。一總標念體。二所念差別。 thích tướng trung hữu tứ 。nhất tổng tiêu niệm thể 。nhị sở niệm sái biệt 。 三能念勝相。四明念益相。 tam năng niệm thắng tướng 。tứ minh niệm ích tướng 。 二憶念下所念差別中。唯依宿住以辨明記。 nhị ức niệm hạ sở niệm sái biệt trung 。duy y tú trụ/trú dĩ biện minh kí 。 略舉十事以顯無盡。一生二劫。三佛名四授記。五演教六眾會。 lược cử thập sự dĩ hiển vô tận 。nhất sanh nhị kiếp 。tam Phật danh tứ thọ kí 。ngũ diễn giáo lục chúng hội 。 七說義八根性。九所治十能治。文並可知。 thất thuyết nghĩa bát căn tánh 。cửu sở trì thập năng trì 。văn tịnh khả tri 。 十二分教今當略說。舊名十二部經。 thập nhị phân giáo kim đương lược thuyết 。cựu danh thập nhị bộ Kinh 。 恐濫部帙改名分教。各有二相。 khủng lạm bộ trật cải danh phần giáo 。các hữu nhị tướng 。 唯修多羅或二或三。修多羅者。此云契經廣如初卷。 duy tu-đa-la hoặc nhị hoặc tam 。tu-đa-la giả 。thử vân khế Kinh quảng như sơ quyển 。 言二相者。一是總相。謂涅槃十五云始從如是我聞。 ngôn nhị tướng giả 。nhất thị tổng tướng 。vị Niết-Bàn thập ngũ vân thủy tòng như thị ngã văn 。 終至歡喜奉行皆修多羅。二者別相。 chung chí hoan hỉ phụng hành giai tu-đa-la 。nhị giả biệt tướng 。 雜集十一云。謂長行綴緝。略說所應說義。 tạp tập thập nhất vân 。vị trường hàng chuế tập 。lược thuyết sở ưng thuyết nghĩa 。 然更有異名異名有四。一法本二但名經。 nhiên cánh hữu dị danh dị danh hữu tứ 。nhất pháp bản nhị đãn danh Kinh 。 三直說四聖教。言法本者。遠公以五義釋之。 tam trực thuyết tứ Thánh giáo 。ngôn pháp bản giả 。viễn công dĩ ngũ nghĩa thích chi 。 一教為理本。二經為論本。三總為別本。 nhất giáo vi/vì/vị lý bổn 。nhị Kinh vi/vì/vị luận bổn 。tam tổng vi/vì/vị biệt bổn 。 四初為後本。五略為廣本。以彼立三修多羅故。 tứ sơ vi/vì/vị hậu bổn 。ngũ lược vi/vì/vị quảng bổn 。dĩ bỉ lập tam tu-đa-la cố 。 一總相二別相三本相。亦名略相。總不異前。 nhất tổng tướng nhị biệt tướng tam bổn tướng 。diệc danh lược tướng 。tổng bất dị tiền 。 別謂就前總相分出十一。餘不收者。 biệt vị tựu tiền tổng tướng phân xuất thập nhất 。dư bất thu giả 。 還復攝在修多羅中。 hoàn phục nhiếp tại tu-đa-la trung 。 名為別相用斯別相望祇夜等。為其本故。名初為後本。言本相者。 danh vi biệt tướng dụng tư biệt tướng vọng kì dạ đẳng 。vi/vì/vị kỳ bổn cố 。danh sơ vi/vì/vị hậu bổn 。ngôn bổn tướng giả 。 於彼別相十二部中。初略標舉名修多羅。 ư bỉ biệt tướng thập nhị bộ trung 。sơ lược tiêu cử danh tu-đa-la 。 後廣釋者隨別名之。 hậu quảng thích giả tùy biệt danh chi 。 如言色者即是根本略相。復云青黃等者是名廣相。 như ngôn sắc giả tức thị căn bản lược tướng 。phục vân thanh hoàng đẳng giả thị danh quảng tướng 。 故云略為廣本。然其後二。不違雜集長行綴緝等言。 cố vân lược vi/vì/vị quảng bổn 。nhiên kỳ hậu nhị 。bất vi tạp tập trường hàng chuế tập đẳng ngôn 。 綴緝即是十一所不攝者。如賢首品云。 chuế tập tức thị thập nhất sở bất nhiếp giả 。như Hiền Thủ phẩm vân 。 爾時文殊師利說無濁亂清淨行大加德已等 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi thuyết vô trược loạn thanh tịnh hạnh Đại gia đức dĩ đẳng 類。此是結集綴緝。非佛正說。 loại 。thử thị kết tập chuế tập 。phi Phật chánh thuyết 。 故云十一所不攝者。其略說所應說義。即是略為廣本。 cố vân thập nhất sở bất nhiếp giả 。kỳ lược thuyết sở ưng thuyết nghĩa 。tức thị lược vi/vì/vị quảng bổn 。 如欲顯示菩提心功德故。即其類也。 như dục hiển thị Bồ-đề tâm công đức cố 。tức kỳ loại dã 。 此第三略相亦順成實。成實名直說。 thử đệ tam lược tướng diệc thuận thành thật 。thành thật danh trực thuyết 。 語言總相而言名為直說。一一語言多義分別。 ngữ ngôn tổng tướng nhi ngôn danh vi trực thuyết 。nhất nhất ngữ ngôn đa nghĩa phân biệt 。 名非直說。斯則通十二分教皆有此一。 danh phi trực thuyết 。tư tức thông thập nhị phân giáo giai hữu thử nhất 。 若十二分中修多羅。並通前三。 nhược/nhã thập nhị phần trung tu-đa-la 。tịnh thông tiền tam 。 若三藏修多羅唯局總相。但開雜集別義。 nhược/nhã Tam Tạng tu-đa-la duy cục tổng tướng 。đãn khai tạp tập biệt nghĩa 。 以成後二有不曉者妄非先賢。而云修多羅但依總相業用。 dĩ thành hậu nhị hữu bất hiểu giả vọng phi tiên hiền 。nhi vân tu-đa-la đãn y tổng tướng nghiệp dụng 。 則違諸論長行綴緝等。言二祇夜者。此云應頌。 tức vi chư luận trường hàng chuế tập đẳng 。ngôn nhị kì dạ giả 。thử vân ưng tụng 。 一與長行相應之頌。由於長行說未盡故。 nhất dữ trường hàng tướng ứng chi tụng 。do ư trường hàng thuyết vị tận cố 。 雜集云。不了義經應更頌釋。 tạp tập vân 。bất liễu nghĩa Kinh ưng cánh tụng thích 。 如十住品發心住頌。即其類也。二為後來應更頌故。 như thập trụ phẩm phát tâm trụ tụng 。tức kỳ loại dã 。nhị vi/vì/vị hậu lai ưng cánh tụng cố 。 涅槃云。佛昔為諸比丘說契經竟。 Niết-Bàn vân 。Phật tích vi/vì/vị chư Tỳ-kheo thuyết khế Kinh cánh 。 爾時復有利根眾生。為聽法故後至佛所。即便問人。 nhĩ thời phục hưũ lợi căn chúng sanh 。vi/vì/vị thính pháp cố hậu chí Phật sở 。tức tiện vấn nhân 。 如來向者為說何事。佛時知已。 Như Lai hướng giả vi/vì/vị thuyết hà sự 。Phật thời tri dĩ 。 即因本經以偈頌曰。我昔與汝等不識四真諦。 tức nhân bổn Kinh dĩ kệ tụng viết 。ngã tích dữ nhữ đẳng bất thức tứ chân đế 。 是故久流轉生死大苦海等。三授記者。 thị cố cửu lưu chuyển sanh tử đại khổ hải đẳng 。tam thọ kí giả 。 梵云和伽羅那。亦云記別。記者錄也。別謂分別。 phạm vân hòa già la na 。diệc vân kí biệt 。kí giả lục dã 。biệt vị phân biệt 。 一記弟子生死因果。其文非一。 nhất kí đệ-tử sanh tử nhân quả 。kỳ văn phi nhất 。 二記菩薩當成佛事。如記彌勒。此發心品及出現品。 nhị kí Bồ Tát đương thành Phật sự 。như kí Di lặc 。thử phát tâm phẩm cập xuất hiện phẩm 。 並有其文四伽陀者。此云諷頌。諷即是頌。 tịnh hữu kỳ văn tứ già đà giả 。thử vân phúng tụng 。phúng tức thị tụng 。 謂孤起偈。一為易誦持故。二為樂偈者故。 vị cô khởi kệ 。nhất vi/vì/vị dịch tụng trì cố 。nhị vi/vì/vị lạc/nhạc kệ giả cố 。 三天偈讚皆是其流。五尼陀那此云因緣。 tam Thiên kệ tán giai thị kỳ lưu 。ngũ ni đà na thử vân nhân duyên 。 一因請方說為重法故。如三家五請等。 nhất nhân thỉnh phương thuyết vi/vì/vị trọng Pháp cố 。như tam gia ngũ thỉnh đẳng 。 二因事方說知本末故。如觀善財。又雜集云。 nhị nhân sự phương thuyết tri bản mạt cố 。như quán Thiện Tài 。hựu tạp tập vân 。 又有因緣制立學處。即因事制戒。亦第二攝。 hựu hữu nhân duyên chế lập học xứ 。tức nhân sự chế giới 。diệc đệ nhị nhiếp 。 六優陀那此云自說。一為令知而請法故。 lục ưu đà na thử vân tự thuyết 。nhất vi/vì/vị lệnh tri nhi thỉnh Pháp cố 。 如十地本分等。二為令所化生殷重故。 như Thập Địa bổn phần đẳng 。nhị vi/vì/vị lệnh sở hóa sanh ân trọng cố 。 念佛慈悲為不請友。如普賢行品等。七本事者。 niệm Phật từ bi vi ất thỉnh hữu 。như Phổ Hiền hạnh/hành/hàng phẩm đẳng 。thất bổn sự giả 。 梵云伊帝目多伽。一說佛往事。 phạm vân y đế mục đa già 。nhất thuyết Phật vãng sự 。 如說威光太子等。二說弟子往事。 như thuyết uy quang Thái-Tử đẳng 。nhị thuyết đệ-tử vãng sự 。 如說諸善友因緣等。八本生者。梵云闍陀伽。謂說昔受身。 như thuyết chư thiện hữu nhân duyên đẳng 。bát bổn sanh giả 。phạm vân xà đà già 。vị thuyết tích thọ/thụ thân 。 一說如來如說威光數數轉身值諸佛等。 nhất thuyết Như Lai như thuyết uy quang sát sát chuyển thân trị chư Phật đẳng 。 二說弟子如諸善友等。然其本事。 nhị thuyết đệ-tử như chư thiện hữu đẳng 。nhiên kỳ bổn sự 。 但云其事除所生事。本生要說受身耳。九方廣者。 đãn vân kỳ sự trừ sở sanh sự 。bản sanh yếu thuyết thọ/thụ thân nhĩ 。cửu phương quảng giả 。 梵云毘佛略。一廣大利樂故。二正法廣陳故。 phạm vân tỳ Phật lược 。nhất quảng đại lợi lạc cố 。nhị chánh pháp quảng trần cố 。 此經一部全受斯稱。涅槃云。 thử Kinh nhất bộ toàn thọ/thụ tư xưng 。Niết-Bàn vân 。 所謂大乘方等經典。其義廣大猶如虛空。雜集開為五義。 sở vị Đại thừa phương đẳng Kinh điển 。kỳ nghĩa quảng đại do như hư không 。tạp tập khai vi/vì/vị ngũ nghĩa 。 云方廣者。謂菩薩藏相應言說。亦名廣破。 vân phương quảng giả 。vị Bồ-tát tạng tướng ứng ngôn thuyết 。diệc danh quảng phá 。 以能廣破一切障故。亦名無比法。 dĩ năng quảng phá nhất thiết chướng cố 。diệc danh Vô tỉ Pháp 。 無有諸法能比類故。一切有情利益安樂所依處故。 vô hữu chư Pháp năng bỉ loại cố 。nhất thiết hữu tình lợi ích an lạc sở y xứ cố 。 宣說廣大甚深義故。十未曾有者。 tuyên thuyết quảng đại thậm thâm nghĩa cố 。thập vị tằng hữu giả 。 梵云阿浮達磨。亦云希法一德業殊異故。如佛。 phạm vân a phù đạt-ma 。diệc vân hy pháp nhất đức nghiệp thù dị cố 。như Phật 。 初生即行七步。斯經不起而升四天等。 sơ sanh tức hạnh/hành/hàng thất bộ 。tư Kinh bất khởi nhi thăng tứ thiên đẳng 。 二法體希奇故。謂說佛菩薩不共功德。經文非一。 nhị pháp thể hy kì cố 。vị thuyết Phật Bồ-tát bất cộng công đức 。Kinh văn phi nhất 。 十一譬喻者。梵云阿波陀那。一為深智。 thập nhất thí dụ giả 。phạm vân A ba đà na 。nhất vi/vì/vị thâm trí 。 說似令解真故。如法華云。 thuyết tự lệnh giải chân cố 。như Pháp hoa vân 。 諸有智者以譬喻得解。如出現品一一喻明。 chư hữu trí giả dĩ thí dụ đắc giải 。như xuất hiện phẩm nhất nhất dụ minh 。 二為淺識就彼取類誘令信故。如為擔人說二蘊等。 nhị vi/vì/vị thiển thức tựu bỉ thủ loại dụ lệnh tín cố 。như vi/vì/vị đam/đảm nhân thuyết nhị uẩn đẳng 。 此經所無。雜集通說。為令本義得明了故。 thử Kinh sở vô 。tạp tập thông thuyết 。vi/vì/vị lệnh bổn nghĩa đắc minh liễu cố 。 十二論義者。梵云優波提舍。一以理深故。 thập nhị luận nghĩa giả 。phạm vân Ưu Ba Đề Xá 。nhất dĩ lý thâm cố 。 二義不了故。並須循環研覈。或佛自說或菩薩相論。 nhị nghĩa bất liễu cố 。tịnh tu tuần hoàn nghiên hạch 。hoặc Phật tự thuyết hoặc Bồ Tát tướng luận 。 如問明品等。此之十二。 như vấn minh phẩm đẳng 。thử chi thập nhị 。 於大於小為局為通。若皆大者則違涅槃等文。涅槃第三云。 ư Đại ư tiểu vi/vì/vị cục vi/vì/vị thông 。nhược/nhã giai Đại giả tức vi Niết-Bàn đẳng văn 。Niết-Bàn đệ tam vân 。 護大乘者受持九部。法華第一云。 hộ Đại-Thừa giả thọ trì cửu bộ 。Pháp hoa đệ nhất vân 。 我此九部法隨順眾生說。瑜伽等論說聲聞藏。 ngã thử cửu bộ Pháp tùy thuận chúng sanh thuyết 。du già đẳng luận thuyết Thanh văn tạng 。 無有方廣。然諸經論。且約一相故作是說。 vô hữu phương quảng 。nhiên chư Kinh luận 。thả ước nhất tướng cố tác thị thuyết 。 如實說者。大小皆具。如深密中。 như thật thuyết giả 。đại tiểu giai cụ 。như thâm mật trung 。 菩薩依十二分教修奢摩他。瑜伽二十一云。 Bồ Tát y thập nhị phân giáo tu xa ma tha 。du già nhị thập nhất vân 。 佛為聲聞一一具演十二分教。 Phật vi/vì/vị Thanh văn nhất nhất cụ diễn thập nhị phân giáo 。 而涅槃說大但有九者。依三部中之小相故。 nhi Niết-Bàn thuyết Đại đãn hữu cửu giả 。y tam bộ trung chi tiểu tướng cố 。 謂因緣中取因事制戒。於譬喻中依為誘引。 vị nhân duyên trung thủ nhân sự chế giới 。ư thí dụ trung y vi/vì/vị dụ dẫn 。 於論議中約非了義。法華九部小者。三相大故。 ư luận nghị trung ước phi liễu nghĩa 。Pháp hoa cửu bộ tiểu giả 。tam tướng đại cố 。 於記別中取記作佛。自說之內依不請友。 ư kí biệt trung thủ kí tác Phật 。tự thuyết chi nội y bất thỉnh hữu 。 方廣之中依廣大利樂。其正法廣陳通大通小。 phương quảng chi trung y quảng đại lợi lạc 。kỳ chánh pháp quảng trần thông đại thông tiểu 。 然契經。望餘總相略相則許通。有別相則無。 nhiên khế Kinh 。vọng dư tổng tướng lược tướng tức hứa thông 。hữu biệt tướng tức vô 。 應頌諷頌本事本生。互望並無。 ưng tụng phúng tụng bổn sự bản sanh 。hỗ vọng tịnh vô 。 本事本生望於記別亦是互無。自說因緣容得互有。 bổn sự bản sanh vọng ư kí biệt diệc thị hỗ vô 。tự thuyết nhân duyên dung đắc hỗ hữu 。 如因事說不由請故。除上所除餘皆互有。 như nhân sự thuyết bất do thỉnh cố 。trừ thượng sở trừ dư giai hỗ hữu 。 此經之中具足十二。已如上引。 thử Kinh chi trung cụ túc thập nhị 。dĩ như thượng dẫn 。 十二分教義已略周。有欲廣知。如涅槃十五。雜集十一。 thập nhị phân giáo nghĩa dĩ lược châu 。hữu dục quảng tri 。như Niết-Bàn thập ngũ 。tạp tập thập nhất 。 瑜伽八十一等說。言一三昧種種性者。 du già bát thập nhất đẳng thuyết 。ngôn nhất tam muội chủng chủng tánh giả 。 如一定中。凡小權實多差別故。又一多即入故。 như nhất định trung 。phàm tiểu quyền thật đa sái biệt cố 。hựu nhất đa tức nhập cố 。 三此念下明能念勝相。於中十句。 tam thử niệm hạ minh năng niệm thắng tướng 。ư trung thập cú 。 一靜慮相應故。二無漏俱轉故。三淨信俱故。四了了知故。 nhất tĩnh lự tướng ứng cố 。nhị vô lậu câu chuyển cố 。tam tịnh tín câu cố 。tứ liễu liễu tri cố 。 五不取相故。六離分別故。七離所知故。 ngũ bất thủ tướng cố 。lục ly phân biệt cố 。thất ly sở tri cố 。 八與慧俱故。九具上諸德故。 bát dữ tuệ câu cố 。cửu cụ thượng chư đức cố 。 十離上諸過故。四菩薩住此下明念益相。亦有十句。 thập ly thượng chư quá/qua cố 。tứ Bồ-tát trụ/trú thử hạ minh niệm ích tướng 。diệc hữu thập cú 。 既世與出世皆念故。能離過成德並顯可知。 ký thế dữ xuất thế giai niệm cố 。năng ly quá/qua thành đức tịnh hiển khả tri 。 第九持藏。釋相中三。 đệ cửu trì tạng 。thích tướng trung tam 。 初別舉文義顯長時持。二持一佛下。遍舉諸法顯能廣持。 sơ biệt cử văn nghĩa hiển trường/trưởng thời trì 。nhị trì nhất Phật hạ 。biến cử chư Pháp Hiển năng quảng trì 。 所持即前所念之法。三佛子下辨能持德量。 sở trì tức tiền sở niệm chi Pháp 。tam Phật tử hạ biện năng trì đức lượng 。 文有十句。一大之無外。二廣能虛受。 văn hữu thập cú 。nhất Đại chi vô ngoại 。nhị quảng năng hư thọ/thụ 。 三深難至底。四四邊絕相。五外無能制。六體無分量。 tam thâm nạn/nan chí để 。tứ tứ biên tuyệt tướng 。ngũ ngoại vô năng chế 。lục thể vô phần lượng 。 七用無窮盡。八內含眾德。九因徹果源。 thất dụng vô cùng tận 。bát nội hàm chúng đức 。cửu nhân triệt quả nguyên 。 十餘無能究。第十辯藏文有四別。 thập dư vô năng cứu 。đệ thập biện tạng văn hữu tứ biệt 。 謂徵釋結歎。釋相中四。初總舉體用雙照事理。 vị trưng thích kết/kiết thán 。thích tướng trung tứ 。sơ tổng cử thể dụng song chiếu sự lý 。 二種實相名深智慧。二說一品下顯能廣演。 nhị chủng thật tướng danh thâm trí tuệ 。nhị thuyết nhất phẩm hạ hiển năng quảng diễn 。 三或一日下明長時演。二先正明。後徵釋。 tam hoặc nhất nhật hạ minh trường/trưởng thời diễn 。nhị tiên chánh minh 。hậu trưng thích 。 以是十藏之終故說具前十藏。近接總持。 dĩ thị thập tạng chi chung cố thuyết cụ tiền thập tạng 。cận tiếp tổng trì 。 復舉陀羅尼門。四其說法下彰辯之德。 phục cử đà-la-ni môn 。tứ kỳ thuyết Pháp hạ chương biện chi đức 。 亦有正明徵釋可知。四歎勝中文有十句。 diệc hữu chánh minh trưng thích khả tri 。tứ thán thắng trung văn hữu thập cú 。 義該七辯。一無窮盡是豐義味辯。 nghĩa cai thất biện 。nhất vô cùng tận thị phong nghĩa vị biện 。 一一句中出多事理故。二即捷辯。欲言即言無分段故。 nhất nhất cú trung xuất đa sự lý cố 。nhị tức tiệp biện 。dục ngôn tức ngôn vô phần đoạn cố 。 三無疎謬辯。不以邪錯間深理故。四無斷辯。 tam vô sơ mậu biện 。bất dĩ tà thác/thố gian thâm lý cố 。tứ vô đoạn biện 。 相續連環故。五應辯。應時應機無變異故。 tướng tục liên hoàn cố 。ngũ ưng biện 。ưng thời ưng ky vô biến dị cố 。 六迅辯。迅若懸河無隔礙故。已下四句。 lục tấn biện 。tấn nhược/nhã huyền hà vô cách ngại cố 。dĩ hạ tứ cú 。 即一切世間最上妙辯。此辯有五德。 tức nhất thiết thế gian tối thượng diệu biện 。thử biện hữu ngũ đức 。 一甚深如雷即第八句。二清徹遠聞故不退轉。即第七句。 nhất thậm thâm như lôi tức đệ bát cú 。nhị thanh triệt viễn văn cố Bất-thoái-chuyển 。tức đệ thất cú 。 三其聲哀雅。如迦陵頻伽故。 tam kỳ thanh ai nhã 。như Ca-lăng-tần-già cố 。 能普入一切佛法。即第十句。四能令眾生入心敬愛。 năng phổ nhập nhất thiết Phật Pháp 。tức đệ thập cú 。tứ năng lệnh chúng sanh nhập tâm kính ái 。 五其有聞者歡喜無厭故。 ngũ kỳ hữu văn giả hoan hỉ vô yếm cố 。 難可得入上二即第九句。上來第三依章別釋竟。第四佛子下。 nạn/nan khả đắc nhập thượng nhị tức đệ cửu cú 。thượng lai đệ tam y chương biệt thích cánh 。đệ tứ Phật tử hạ 。 總歎十藏勝能分三。初標歎二徵釋。 tổng thán thập tạng thắng năng phần tam 。sơ tiêu thán nhị trưng thích 。 釋有十句攝為五對。一下化上求。二豎窮橫遍。 thích hữu thập cú nhiếp vi/vì/vị ngũ đối 。nhất hạ hóa thượng cầu 。nhị thụ cùng hoạnh biến 。 三捨相契實。四無變善攝。五外護內明。 tam xả tướng khế thật 。tứ vô biến thiện nhiếp 。ngũ ngoại hộ nội minh 。 三是為下結歎。此後應有偈等或是略無。 tam thị vi/vì/vị hạ kết/kiết thán 。thử hậu ưng hữu kệ đẳng hoặc thị lược vô 。 多是經來未盡。第四會竟。 đa thị Kinh lai vị tận 。đệ tứ hội cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第二十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:11:08 2008 ============================================================